Перевод: различия между версиями

Материал из Dwarf Fortress Wiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Нет описания правки
 
м (изменил сайт)
(не показано 18 промежуточных версий 5 участников)
Строка 2: Строка 2:




Информации на русском языке об игре Dwarf Fortress довольно мало. Пара вводных статей в игру, несколько форумов, из них живых всего парочка. Цель этого ресурса - исправить этот пробел и предоставить игрокам более-менее полное руководство.
Информации на русском языке об игре Dwarf Fortress довольно мало. Пара вводных статей в игру, несколько форумов, из них живых всего парочка. Цель этого ресурса исправить этот пробел и предоставить игрокам более-менее полное руководство.
__TOC__
__TOC__
== Общее ==
== Общее ==
Строка 11: Строка 11:
== Что нужно? ==
== Что нужно? ==
Для того, чтобы принять участие в переводе нужно:  
Для того, чтобы принять участие в переводе нужно:  
* Зарегистрироваться на сайте, нажав на [http://www.dfwk.ru/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:UserLogin&type=signup&returnto=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:RecentChanges Регистрация в вики-дварфии] здесь или в правом верхнем углу.
* Зарегистрироваться на сайте, нажав на [http://www.dfwk.ru/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:UserLogin&type=signup&returnto=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:RecentChanges Регистрация в вики-дварфии] здесь или в правом верхнем углу. <br />Для единичных правок регистрироваться не нужно, вики-дварфия позволяет вносить правки анонимно при подтверждении математической капчей. Регистрация это просто вопрос удобства.
* Запомнить адрес английской вики Dwarf Fortress (http://df.magmawiki.com/). <br />
* Запомнить адрес английской вики Dwarf Fortress (http://dwarffortresswiki.org/). <br />


== Пример ==
== Пример ==
Рассмотрим статью для новичка «Твоя первая крепость»
Рассмотрим статью для новичка «Твоя первая крепость»
   [[Изображение:Example-1.png]] <br>
   [[Изображение:Example-1.png]] <br>
Видно, что ссылка «stockpile» горит красным цветом - это значит, что статьи, описывающей склады/хранилища в игре пока нет. Вы можете её добавить. Серьёзным подспорьем может стать статья в  [http://df.magmawiki.com/ английской вики-дварфии], берём оттуда и переводим.
Видно, что ссылка «stockpile» горит красным цветом это значит, что статьи, описывающей склады/хранилища в игре пока нет. Вы можете её добавить. Серьёзным подспорьем может стать статья в  [http://df.magmawiki.com/ английской вики-дварфии], берём оттуда и переводим.


Нужно отметить один момент - в вики существует своя внутренняя разметка, свои шаблоны, поэтому нужно переносить из английской вики не просто текст со страницы, а исходный текст, который можно посмотреть нажав на «Править».
Нужно отметить один момент в вики существует своя внутренняя разметка, свои шаблоны, поэтому нужно переносить из английской вики не просто текст со страницы, а исходный текст, который можно посмотреть нажав на «Править».


Находим в английской вики-дварфии статью «Stockpile», нажимаем '''View Source''' вверху страницы и перед нами открывается окно с исходным текстом документа, копируем его оттуда и вставляем сюда. <br /><br />
Находим в английской вики-дварфии статью «Stockpile», нажимаем '''View Source''' вверху страницы и перед нами открывается окно с исходным текстом документа, копируем его оттуда и вставляем сюда. <br /><br />
Строка 27: Строка 27:
Нажимаем внизу кнопку «Записать страницу». <br />
Нажимаем внизу кнопку «Записать страницу». <br />


В английской версии статьи буквально наводнены шаблонами, не стоит их бездумно перетаскивать в русскую версию. Мы постарались обеспечить разумный минимум. Если вы видите в получившейся статье не работающий шаблон - загляните на станицы со схожей тематикой, возможно вы там найдёте другой приём разметки.
В английской версии статьи буквально наводнены шаблонами, не стоит их бездумно перетаскивать в русскую версию. Мы постарались обеспечить разумный минимум. Если вы видите в получившейся статье не работающий шаблон загляните на станицы со схожей тематикой, возможно вы там найдёте другой приём разметки.


Теперь всё, статья готова к переводу. Начинаем.
Теперь всё, статья готова к переводу. Начинаем.
Строка 34: Строка 34:
== Оформление статей ==
== Оформление статей ==
'''Важно!''' При переводе не нужно выбрасывать ссылки на статьи с английскими названиями. <br />
'''Важно!''' При переводе не нужно выбрасывать ссылки на статьи с английскими названиями. <br />
Допустим, в статье идёт речь о хранилище древесины и в тексте идёт конструкция '''<nowiki>{{L|wood}}</nowiki>'''
Допустим, в статье идёт речь о хранилище древесины и в тексте идёт конструкция '''<nowiki>[[wood]]</nowiki>'''
(так делается ссылка внутри википедии с учётом версии игры). <br />
(так делается ссылка внутри википедии с учётом версии игры). <br />
При переводе нужно будет написать в одном из вариантов, смотря какой больше подходит:
При переводе нужно будет написать в одном из вариантов, смотря какой больше подходит:
* '''<nowiki>{{L|wood|древесина}}</nowiki>'''. Получится  
* '''<nowiki>[[wood|древесина]]</nowiki>'''. Получится  
  {{L|wood|древесина}}
  [[wood|древесина]]
''этот вариант больше подходит для обычных слов, не представляющих собой термины игрового меню или в случаях, когда не хочется "засорять" статью текстом в скобках''
''этот вариант больше подходит для обычных слов, не представляющих собой термины игрового меню или в случаях, когда не хочется "засорять" статью текстом в скобках''
* '''древесина <nowiki>({{L|wood}})</nowiki>'''. Получится  
* '''древесина <nowiki>([[wood]])</nowiki>'''. Получится  
  древесина ({{L|wood}})
  древесина ([[wood]])
* '''<nowiki>{{bn-ru|{{L|wood}}|Древесина}}</nowiki>'''. Получится
* '''<nowiki>{{bn-ru|[[wood]]|Древесина}}</nowiki>'''. Получится
  {{bn-ru|{{L|wood}}|Древесина}}
  {{bn-ru|[[wood]]|Древесина}}
* '''<nowiki>{{bn-en|{{L|древесина}}|Wood}}</nowiki>'''. Получится
* '''<nowiki>{{bn-en|[[древесина]]|Wood}}</nowiki>'''. Получится
  {{bn-en|{{L|древесина}}|Wood}}
  {{bn-en|[[древесина]]|Wood}}




Строка 56: Строка 56:




'''''Примечание.''' Для большего удобства при редактировании статьи статьи можно пользоваться "быстрой вставкой" шаблонов, нажав <nowiki>{{L|}}, {{tt||}}, {{bn-ru||}} или {{bn-en||}}</nowiki> (и т.п.) на панели внизу страницы, в разделах "Быстрая вставка" и "Шаблоны":
 
'''''Примечание.''' Для большего удобства при редактировании статьи можно пользоваться "быстрой вставкой" шаблонов, нажав <nowiki>{{L|}}, {{tt||}}, {{bn-ru||}} или {{bn-en||}}</nowiki> (и т.п.) на панели внизу страницы, в разделах "Быстрая вставка" и "Шаблоны":
<div id="editpage-specialchars" style="margin-top:1px;border:1px solid #aaa;padding:2px">
<div id="editpage-specialchars" style="margin-top:1px;border:1px solid #aaa;padding:2px">
<span style="border-bottom:1px dotted gray; cursor:help" title="Эти ссылки служат для быстрой вставки разметки в окно редактирования"><small>Быстрая вставка</small></span>: <span style="font-size:1.3em"><charinsert> «+» „+“ — … |</charinsert></span>
<span style="border-bottom:1px dotted gray; cursor:help" title="Эти ссылки служат для быстрой вставки разметки в окно редактирования"><small>Быстрая вставка</small></span>: <span style="font-size:1.3em"><charinsert> «+» „+“ — … |</charinsert></span>
<charinsert>&#123;{+}} [+] [[+]]</charinsert> <span style="background-color:yellow"><charinsert>&#123;{L|+}}</charinsert></span> <charinsert><nowiki><br /></nowiki> &nbsp;</charinsert>
<charinsert>&#123;{+}} [+] [[+]]</charinsert> <span style="background-color:yellow"><charinsert>&#123;{L|+}}</charinsert></span> <charinsert><nowiki><br /></nowiki> &nbsp;</charinsert>
<small>
<small>
&nbsp;<charinsert><nowiki>#REDIRECT [[</nowiki>+]]</charinsert>  
&nbsp;<charinsert><nowiki>#перенаправление [[</nowiki>+]]</charinsert>  
&nbsp;<charinsert>[[Категория:+]] &#123;{DEFAULTSORT:+}} [[Участник:+]] [[en:+]]</charinsert>
&nbsp;<charinsert>[[Категория:+]] &#123;{DEFAULTSORT:+}} [[Участник:+]] [[en:+]]</charinsert>


Строка 86: Строка 87:


== Разметка незавершённой статьи ==
== Разметка незавершённой статьи ==
Ставьте тег <nowiki>{{заготовка}}</nowiki> в код неполных и недопереведённых статей. В этом случае страница попадёт в список {{catlink|DF2010:Незавершённые статьи|незавершённых}} и быстрее будет улучшена.
Ставьте тег <nowiki>{{заготовка}}</nowiki> в код неполных и недопереведённых статей. В этом случае страница попадёт в список {{catlink|Незавершённые статьи|незавершённых}} и быстрее будет улучшена.




Строка 93: Строка 94:


'''<nowiki>[[en:версия:англ.название статьи]]</nowiki>'''
'''<nowiki>[[en:версия:англ.название статьи]]</nowiki>'''
Например, если у нас статья «DF2010:Древесина», то указываем
'''<nowiki>[[en:DF2010:Wood]]</nowiki>'''
Не стоит связывать страницы без указания версии, такие страницы, кроме перенаправлений и служебных, должны быть переработаны.


== Словарь переводчика ==
== Словарь переводчика ==
Если есть сомнения, как перевести тот или иной термин, то смотрим [[Словарь переводчика]]. Возможно за вас уже всё придумали.
Если есть сомнения, как перевести тот или иной термин, то смотрим [[Словарь переводчика]]. Возможно за вас уже всё придумали.


== Новая и старая версия ==
== Новая политика ==
В связи с тем, что сейчас в вики соседствуют статьи о прежней версии 0.28.181.40d и новой 0.31.хх, то приходится их разделять. Для этого в названии старой статьи указывается 40d, а в названии новой статьи DF2010. <br />
:''Вероятно, этот раздел в ближайшее время будет изменяться и дополняться. Следите за изменениями.''
Например, берём статью об экстрактах, называется она Extracts. В соответствии с новыми правилами получаем: <br />
Страница для старой версии должна носить название '''40d:Extracts'''. <br />
Страница для новой версии должна носить название '''DF2010:Extracts'''. <br />
На странице '''Extracts''' ставится перенаправление на текущую версию <nowiki>#REDIRECT [[cv:Extracts]]</nowiki>. Как вы видите, в перенаправлении нет слов DF2010, а есть буковки '''cv''' (что означает ''current version''). Это сделано для того, чтобы при дальнейшем выходе новых версий не пришлось перелопачивать всю вики, переделывая ссылки, а заменить в одном шаблоне номер версии игры на текущую. <br /> <br />
Это не относится к специфическим к версии перенаправлениям:
 
статья '''DF2010:Goblin''' должна перенаправлять на '''DF2010:Гоблин'''
 
статья '''Goblin''' должна перенаправлять на '''cv:Гоблин'''
 
То есть со страниц, не принадлежащих к какой-либо версии, перенаправление должно идти на последнюю версию статьи ('''cv'''), а если принадлежит, то перенаправления должны проходить "внутри" одной версии (DF2010 должна ссылаться на DF2010, 40d - на 40d).
 
Соответственно, если мы в статье хотим дать ссылку на статью, не разделённую на версии, или на самую последнюю версию, то ссылку оформляем в виде '''<nowiki>[[Ссылка]]</nowiki>'''. В большинстве же случаев, когда статьи одной версии ссылаются друг на друга, ссылки оформляются в виде '''<nowiki>{{L|Ссылка}}</nowiki>'''.


В шапке статей ставим <nowiki>{{AV}}</nowiki>. Это добавит к статье шапку с выбором статьи для определённого номера версии игры.
Из-за того, что статьи о прежней версии 0.28.181.40d были недостаточно полны, как по содержанию, так и по их количеству, было решено совсем убрать разделение по версиям (причины смотрите [http://forum.dfwk.ru/index.php/topic,1029.0.html на форуме]).
<table style='text-align: center; margin: 0 auto; padding: 0.25em; border: 2px {{#switch:{{NAMESPACE}}|{{df:current}}=solid #bd8; background: #f5ffee;|Шаблон=solid #9df; background: #eef5ff;|Dwarf Fortress Wiki=solid #9df; background: #eef5ff;|#default=solid #db8; background: #fff5ee;}} max-width:25em'><tr><td style="padding: 0.3em 0.3em; width: 100%;"><div style="margin-bottom:6px;"><font style="font-size:100%"><!--- place new version links here --->{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|DF2010|{{avcurrent|v0.31.03|{{NAMESPACE}}}}{{dot}}|{{#ifexist:DF2010:{{PAGENAME}}|{{avcolorlinks|DF2010:{{PAGENAME}}|v0.31.03|{{NAMESPACE}}}}{{dot}}|<font style="font-size:95%">{{avbadlink|DF2010:{{PAGENAME}}|v0.31.03}}</font>{{dot}}}}}} {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|40d|{{avcurrent|v0.28.181.40d|{{NAMESPACE}}}}{{dot}}|{{#ifexist:40d:{{PAGENAME}}|{{avcolorlinks|40d:{{PAGENAME}}|v0.28.181.40d|{{NAMESPACE}}}}{{dot}}|<font style="font-size:95%">{{avbadlink|40d:{{PAGENAME}}|v0.28.181.40d}}</font>}}}}<!-- {{dot}} {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|23a|{{avcurrent|v0.23.130.23a|{{NAMESPACE}}}}|{{#ifexist:23a:{{PAGENAME}}|{{avcolorlinks|23a:{{PAGENAME}}|v0.23.130.23a|{{NAMESPACE}}}}|<font style="font-size:95%">{{avbadlink|23a:{{PAGENAME}}|v0.23.130.23a}}</font>}}}}--></font></div><font style="size:75%;">
В общем и целом, было решено не плодить кучу версий одной и той же статьи, а просто при необходимости исправлять и дополнять существующие.
{{#switch:{{NAMESPACE}}|#default=Это пример работы шаблона [[Категория:Руководства|{{PAGENAME}}]]}}</font><br /><div style="float: right; font-size:75%; padding-right:2px; margin-top: −2px; margin-bottom:-7px;">{{avcolorlinks|Шаблон:ArticleVersion|Подробнее|{{NAMESPACE}}}}</div>{{#ifexist:{{PAGENAME}}||<div style="div style="float: left; font-size:75%; padding-left:2px; margin-top: −2px; margin-bottom:-7px; color:#fbb; width:1px;">[[{{PAGENAME}}|<span style="text-decoration:none; color:#fbb;">NR</span>]]</div>}}</td></tr></table>
В этой связи появились новые рекомендации к оформлению статей:
* Создавать новые статьи желательно без какого-либо поля имён (то есть статья должна называться не '''Название''' или '''40d:Название''', а просто '''Название''')
* Ссылки желательно оформлять с помощью <nowiki>[[]], а не {{L|}}</nowiki>
* Категории также желательно добавлять не с помощью шаблона <nowiki>{{Category|}}, а с помощью [[Категория:]]</nowiki>
* Не нужно больше ставить шаблон <nowiki>{{av}}</nowiki>, определявший актуальность статью текущей версии игры.


== Качество перевода ==
== Качество перевода ==
Появилась возможность указать [[Dwarf_Fortress_Wiki:Quality|качество]] перевода или написания статьи. Для этого нужно вставить в любое место статьи, лучше вверху, один из шаблонов:  <br />
Появилась возможность указать [[Dwarf_Fortress_Wiki:Quality|качество]] перевода или написания статьи. Для этого нужно вставить в любое место статьи, лучше вверху, один из шаблонов:  <br />
'''<nowiki>{{elven}}</nowiki>''' - эльфийское качество (наихудшее)<br />
'''<nowiki>{{elven}}</nowiki>''' эльфийское качество (наихудшее)<br />
'''<nowiki>{{human}}</nowiki>''' - человеческое качество<br />
'''<nowiki>{{human}}</nowiki>''' человеческое качество<br />
'''<nowiki>{{dwarven}}</nowiki>''' - дварфийское качество (наилучшее)<br />
'''<nowiki>{{dwarven}}</nowiki>''' дварфийское качество (наилучшее)<br />

Версия от 16:37, 17 мая 2012

Если вы искали информацию о русской версии Dwarf Fortress, то обратите внимание на эту статью


Информации на русском языке об игре Dwarf Fortress довольно мало. Пара вводных статей в игру, несколько форумов, из них живых всего парочка. Цель этого ресурса — исправить этот пробел и предоставить игрокам более-менее полное руководство.

Общее

Сам вики-проект предусматривает коллективную работу, один человек не справится с таким объёмом информации. На официальной вики лежат ответы на тысячи вопросов по интерфейсу игры и игровому процессу, остается только перевести и перенести эти статьи сюда.
Здесь есть Форум, не стесняйтесь, задавайте на нём свои вопросы.
Вы можете помочь проекту, исправив ошибки и неточности в уже переведённых статьях вики-дварфии, или серьёзно дополнив одну из не оконченных статей (эта же ссылка находится на панели инструментов).

Что нужно?

Для того, чтобы принять участие в переводе нужно:

  • Зарегистрироваться на сайте, нажав на Регистрация в вики-дварфии здесь или в правом верхнем углу.
    Для единичных правок регистрироваться не нужно, вики-дварфия позволяет вносить правки анонимно при подтверждении математической капчей. Регистрация это просто вопрос удобства.
  • Запомнить адрес английской вики Dwarf Fortress (http://dwarffortresswiki.org/).

Пример

Рассмотрим статью для новичка «Твоя первая крепость»

 Example-1.png 

Видно, что ссылка «stockpile» горит красным цветом — это значит, что статьи, описывающей склады/хранилища в игре пока нет. Вы можете её добавить. Серьёзным подспорьем может стать статья в английской вики-дварфии, берём оттуда и переводим.

Нужно отметить один момент — в вики существует своя внутренняя разметка, свои шаблоны, поэтому нужно переносить из английской вики не просто текст со страницы, а исходный текст, который можно посмотреть нажав на «Править».

Находим в английской вики-дварфии статью «Stockpile», нажимаем View Source вверху страницы и перед нами открывается окно с исходным текстом документа, копируем его оттуда и вставляем сюда.

Затем нажимаем кнопочку «викификатор», чтобы привести текст в соответствие с русской версией вики-дварфии. Если не нажмёте, то есть большая вероятность, что всё будет криво выглядеть.

 Example-2.png

Нажимаем внизу кнопку «Записать страницу».

В английской версии статьи буквально наводнены шаблонами, не стоит их бездумно перетаскивать в русскую версию. Мы постарались обеспечить разумный минимум. Если вы видите в получившейся статье не работающий шаблон — загляните на станицы со схожей тематикой, возможно вы там найдёте другой приём разметки.

Теперь всё, статья готова к переводу. Начинаем.


Оформление статей

Важно! При переводе не нужно выбрасывать ссылки на статьи с английскими названиями.
Допустим, в статье идёт речь о хранилище древесины и в тексте идёт конструкция [[wood]] (так делается ссылка внутри википедии с учётом версии игры).
При переводе нужно будет написать в одном из вариантов, смотря какой больше подходит:

  • [[wood|древесина]]. Получится
древесина

этот вариант больше подходит для обычных слов, не представляющих собой термины игрового меню или в случаях, когда не хочется "засорять" статью текстом в скобках

  • древесина ([[wood]]). Получится
древесина (wood)
  • {{bn-ru|[[wood]]|Древесина}}. Получится
wood ru
  • {{bn-en|[[древесина]]|Wood}}. Получится
древесина en


Если Вы хотите дать перевод какого-то термина в статье, то можно использовать следующие шаблоны:

  • {{tooltip|wood|Древесина}} или {{tt|wood|Древесина}}. Получится
wood или wood
  • {{tooltip|древесина|Wood}} или {{tt|древесина|Wood}}. Получится
древесина или древесина




Примечание. Для большего удобства при редактировании статьи можно пользоваться "быстрой вставкой" шаблонов, нажав {{L|}}, {{tt||}}, {{bn-ru||}} или {{bn-en||}} (и т.п.) на панели внизу страницы, в разделах "Быстрая вставка" и "Шаблоны":

Разметка незавершённой статьи

Ставьте тег {{заготовка}} в код неполных и недопереведённых статей. В этом случае страница попадёт в список незавершённых и быстрее будет улучшена.


Полезные советы и ссылки

  • Для того, чтобы дать ссылку на аналогичную статью английской вики-дварфии (интервики), нужно в конце текста указать:

[[en:версия:англ.название статьи]]

Словарь переводчика

Если есть сомнения, как перевести тот или иной термин, то смотрим Словарь переводчика. Возможно за вас уже всё придумали.

Новая политика

Вероятно, этот раздел в ближайшее время будет изменяться и дополняться. Следите за изменениями.

Из-за того, что статьи о прежней версии 0.28.181.40d были недостаточно полны, как по содержанию, так и по их количеству, было решено совсем убрать разделение по версиям (причины смотрите на форуме). В общем и целом, было решено не плодить кучу версий одной и той же статьи, а просто при необходимости исправлять и дополнять существующие. В этой связи появились новые рекомендации к оформлению статей:

  • Создавать новые статьи желательно без какого-либо поля имён (то есть статья должна называться не Название или 40d:Название, а просто Название)
  • Ссылки желательно оформлять с помощью [[]], а не {{L|}}
  • Категории также желательно добавлять не с помощью шаблона {{Category|}}, а с помощью [[Категория:]]
  • Не нужно больше ставить шаблон {{av}}, определявший актуальность статью текущей версии игры.

Качество перевода

Появилась возможность указать качество перевода или написания статьи. Для этого нужно вставить в любое место статьи, лучше вверху, один из шаблонов:
{{elven}} — эльфийское качество (наихудшее)
{{human}} — человеческое качество
{{dwarven}} — дварфийское качество (наилучшее)