Перевод

Материал из Dwarf Fortress Wiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Если вы искали информацию о русской версии Dwarf Fortress, то обратите внимание на эту статью


Информации на русском языке об игре Dwarf Fortress довольно мало. Пара вводных статей в игру, несколько форумов, из них живых всего парочка. Цель этого ресурса - исправить этот пробел и предоставить игрокам более-менее полное руководство.

Общее

Сам вики-проект предусматривает коллективную работу, один человек не справится с таким объёмом информации. На официальной вики лежат ответы на тысячи вопросов по интерфейсу игры и игровому процессу, остается только перевести и перенести эти статьи сюда.
Здесь есть Форум, не стесняйтесь, задавайте на нём свои вопросы.
Вы можете помочь проекту, исправив ошибки и неточности в уже переведённых статьях вики-дварфии, или серьёзно дополнив одну из не оконченных статей (эта же ссылка находится на панели инструментов).

Что нужно?

Для того, чтобы принять участие в переводе нужно:

  • Зарегистрироваться на сайте, нажав на Регистрация в вики-дварфии здесь или в правом верхнем углу.
    Для единичных правок регистрироваться не нужно, вики-дварфия позволяет вносить правки анонимно при подтверждении математической капчей. Регистрация это просто вопрос удобства.
  • Запомнить адрес английской вики Dwarf Fortress (http://df.magmawiki.com/).

Пример

Рассмотрим статью для новичка «Твоя первая крепость»

 Example-1.png 

Видно, что ссылка «stockpile» горит красным цветом - это значит, что статьи, описывающей склады/хранилища в игре пока нет. Вы можете её добавить. Серьёзным подспорьем может стать статья в английской вики-дварфии, берём оттуда и переводим.

Нужно отметить один момент - в вики существует своя внутренняя разметка, свои шаблоны, поэтому нужно переносить из английской вики не просто текст со страницы, а исходный текст, который можно посмотреть нажав на «Править».

Находим в английской вики-дварфии статью «Stockpile», нажимаем View Source вверху страницы и перед нами открывается окно с исходным текстом документа, копируем его оттуда и вставляем сюда.

Затем нажимаем кнопочку «викификатор», чтобы привести текст в соответствие с русской версией вики-дварфии. Если не нажмёте, то есть большая вероятность, что всё будет криво выглядеть.

 Example-2.png

Нажимаем внизу кнопку «Записать страницу».

В английской версии статьи буквально наводнены шаблонами, не стоит их бездумно перетаскивать в русскую версию. Мы постарались обеспечить разумный минимум. Если вы видите в получившейся статье не работающий шаблон - загляните на станицы со схожей тематикой, возможно вы там найдёте другой приём разметки.

Теперь всё, статья готова к переводу. Начинаем.


Оформление статей

Важно! При переводе не нужно выбрасывать ссылки на статьи с английскими названиями.
Допустим, в статье идёт речь о хранилище древесины и в тексте идёт конструкция {{L|wood}} (так делается ссылка внутри википедии с учётом версии игры).
При переводе нужно будет написать в одном из вариантов, смотря какой больше подходит:

  • {{L|wood|древесина}}. Получится
Шаблон:L

этот вариант больше подходит для обычных слов, не представляющих собой термины игрового меню или в случаях, когда не хочется "засорять" статью текстом в скобках

  • древесина ({{L|wood}}). Получится
древесина (Шаблон:L)
  • {{bn-ru|{{L|wood}}|Древесина}}. Получится
Шаблон:L ru
  • {{bn-en|{{L|древесина}}|Wood}}. Получится
Шаблон:L en


Если Вы хотите дать перевод какого-то термина в статье, то можно использовать следующие шаблоны:

  • {{tooltip|wood|Древесина}} или {{tt|wood|Древесина}}. Получится
wood или wood
  • {{tooltip|древесина|Wood}} или {{tt|древесина|Wood}}. Получится
древесина или древесина




Примечание. Для большего удобства при редактировании статьи можно пользоваться "быстрой вставкой" шаблонов, нажав {{L|}}, {{tt||}}, {{bn-ru||}} или {{bn-en||}} (и т.п.) на панели внизу страницы, в разделах "Быстрая вставка" и "Шаблоны":

Разметка незавершённой статьи

Ставьте тег {{заготовка}} в код неполных и недопереведённых статей. В этом случае страница попадёт в список незавершённых и быстрее будет улучшена.


Полезные советы и ссылки

  • Для того, чтобы дать ссылку на аналогичную статью английской вики-дварфии (интервики), нужно в конце текста указать:

[[en:версия:англ.название статьи]]

Например, если у нас статья «DF2010:Древесина», то указываем

[[en:DF2010:Wood]]

Не стоит связывать страницы без указания версии, такие страницы, кроме перенаправлений и служебных, должны быть переработаны.

Словарь переводчика

Если есть сомнения, как перевести тот или иной термин, то смотрим Словарь переводчика. Возможно за вас уже всё придумали.

Новая и старая версия

В связи с тем, что сейчас в вики соседствуют статьи о прежней версии 0.28.181.40d и новой 0.31.хх, то приходится их разделять. Для этого в названии старой статьи указывается 40d, а в названии новой статьи DF2010.
Например, берём статью об экстрактах, называется она Extracts. В соответствии с новыми правилами получаем:
Страница для старой версии должна носить название 40d:Extracts.
Страница для новой версии должна носить название DF2010:Extracts.
На странице Extracts ставится перенаправление на текущую версию #REDIRECT [[cv:Extracts]]. Как вы видите, в перенаправлении нет слов DF2010, а есть буковки cv (что означает current version). Это сделано для того, чтобы при дальнейшем выходе новых версий не пришлось перелопачивать всю вики, переделывая ссылки, а заменить в одном шаблоне номер версии игры на текущую.

Это не относится к специфическим к версии перенаправлениям:

статья DF2010:Goblin должна перенаправлять на DF2010:Гоблин

статья Goblin должна перенаправлять на cv:Гоблин

То есть со страниц, не принадлежащих к какой-либо версии, перенаправление должно идти на последнюю версию статьи (cv), а если принадлежит, то перенаправления должны проходить "внутри" одной версии (DF2010 должна ссылаться на DF2010, 40d - на 40d).

Соответственно, если мы в статье хотим дать ссылку на статью, не разделённую на версии, или на самую последнюю версию, то ссылку оформляем в виде [[Ссылка]]. В большинстве же случаев, когда статьи одной версии ссылаются друг на друга, ссылки оформляются в виде {{L|Ссылка}}.

В шапке статей ставим {{AV}}. Это добавит к статье шапку с выбором статьи для определённого номера версии игры.

Это пример работы шаблона

Качество перевода

Появилась возможность указать качество перевода или написания статьи. Для этого нужно вставить в любое место статьи, лучше вверху, один из шаблонов:
{{elven}} - эльфийское качество (наихудшее)
{{human}} - человеческое качество
{{dwarven}} - дварфийское качество (наилучшее)