Русская версия Dwarf Fortress: различия между версиями
Insolor (обсуждение | вклад) м (→Ссылки) |
GeloMor (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 28 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
=== Ссылки === | |||
* [https://dfint.github.io/russian '''Главная страница проекта русификации''']. <!-- не нужно писать, что ссылки устаревшие, парой строк ниже указано, что в группе ВК выкладываются свежие сборки --Insolor --> | |||
* Перевод ведётся на [https://www.transifex.com/projects/p/dwarf-fortress/ transifex.com]. | |||
* '''Скачать''' готовые сборки можно в группе ВК [http://vk.com/dfrus '''Русификация Dwarf Fortress'''] (периодически выкладываются свежие сборки). Обсуждение перевода ведётся там же и [http://forum.dfwk.ru на форуме] в теме [http://forum.dfwk.ru/index.php/topic,204.0.html '''Русификация Dwarf Fortress''']. | |||
* Исходный код проекта перенесен на Github: https://github.com/dfint | |||
== | === Дисклеймер: информация ниже неактуальна (актуальна ~ на 2016 год), обновляться не будет === | ||
Актуальную информацию ищите по ссылкам выше. | |||
===Что | ====Что было реализовано==== | ||
* Добавлена поддержка кириллицы | * Добавлена поддержка кириллицы | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
* Исправлен вывод русского текста на некоторых экранах (таких как "Мысли и предпочтения"). | * Исправлен вывод русского текста на некоторых экранах (таких как "Мысли и предпочтения"). | ||
* Добавлена возможность ввода русского текста и поиск предметов в "менеджере" (реализовано для некоторых предыдущих версий DF) | * Добавлена возможность ввода русского текста и поиск предметов в "менеджере" (реализовано для некоторых предыдущих версий DF) | ||
* Автоматизирована замена только нужных частей raw-файлов вместо замены файлов целиком. | * Автоматизирована замена только нужных частей raw-файлов вместо замены файлов целиком. | ||
* Ведется разработка русификации для '''Linux'''. Уже доступны тестовые сборки. | * Ведется разработка русификации для '''Linux'''. Уже доступны тестовые сборки. | ||
===Что | ====Что осталось реализовать==== | ||
* Добавить перевод в верхний регистр первых букв названий и имен на русском | * Добавить перевод в верхний регистр первых букв названий и имен на русском | ||
* Добавить поддержку русского языка в утилиты | * Добавить поддержку русского языка в утилиты | ||
** Ведется работа по русификации утилиты [https://bitbucket.org/dfint/dwarftherapistrus-attributes/ Dwarf Therapist], добавлению поддержки русского языка утилитой [https://bitbucket.org/Skin36/sounsenserus/wiki Soundsence]. | ** Ведется работа по русификации утилиты [https://bitbucket.org/dfint/dwarftherapistrus-attributes/ Dwarf Therapist], добавлению поддержки русского языка утилитой [https://bitbucket.org/Skin36/sounsenserus/wiki Soundsence]. | ||
* Поддержка Mac OS | * Поддержка Mac OS | ||
* Русская версия [[Графическая версия#☼MASTERWORK☼ Dwarf Fortress|MASTERWORK Dwarf Fortress]] | * Русская версия [[Графическая версия#☼MASTERWORK☼ Dwarf Fortress|MASTERWORK Dwarf Fortress]] | ||
** | ** Присутствует русской версии Masterwork DF. Запущена соответствующая [http://forum.dfwk.ru/index.php/topic,1380.0.html тема на форуме] (на данный момент проект не активен). | ||
Строка 41: | Строка 37: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
== | == Первые попытки русификации == | ||
При первых попытках добавить русский язык в интерфейс игры, переводчики каждый раз наталкивались на серьёзные проблемы. | |||
[[Image:Ruslockit1.png|400px|thumb|Попытка русификации от LockIt]] [[Image:Ruslockit2.png|400px|thumb|Ещё один пример русификации от LockIt]] [[Image:Rusmialax1.jpg|400px|thumb|Пример русификации меню от mialax]] | [[Image:Ruslockit1.png|400px|thumb|Попытка русификации от LockIt]] [[Image:Ruslockit2.png|400px|thumb|Ещё один пример русификации от LockIt]] [[Image:Rusmialax1.jpg|400px|thumb|Пример русификации меню от mialax]] | ||
Строка 89: | Строка 85: | ||
Дело не только в выносе текста за рамки exe-файла, чего так некоторые ждут от разработчика, но также и в алгоритмах построения предложений. Подумал, и понял, что многое перевести правильно не удастся, в частности, описания существ, мыслей дворфов. В русском грамматика отличная от английского. His eyes are green — Его глаза зеленого цвета. Как пример. Для перевода нужен новый алгоритм построения предложений. | Дело не только в выносе текста за рамки exe-файла, чего так некоторые ждут от разработчика, но также и в алгоритмах построения предложений. Подумал, и понял, что многое перевести правильно не удастся, в частности, описания существ, мыслей дворфов. В русском грамматика отличная от английского. His eyes are green — Его глаза зеленого цвета. Как пример. Для перевода нужен новый алгоритм построения предложений. | ||
|Комментарий от Anruin на форуме}} | |Комментарий от Anruin на форуме}} | ||
<noinclude>[[Категория:Страницы_без_интервики]]</noinclude> | |||
[[Категория:Разработка игры]] |
Текущая версия от 07:27, 5 сентября 2022
Ссылки
- Главная страница проекта русификации.
- Перевод ведётся на transifex.com.
- Скачать готовые сборки можно в группе ВК Русификация Dwarf Fortress (периодически выкладываются свежие сборки). Обсуждение перевода ведётся там же и на форуме в теме Русификация Dwarf Fortress.
- Исходный код проекта перенесен на Github: https://github.com/dfint
Дисклеймер: информация ниже неактуальна (актуальна ~ на 2016 год), обновляться не будет
Актуальную информацию ищите по ссылкам выше.
Что было реализовано
- Добавлена поддержка кириллицы
- Создана программа-патчер, позволяющая заменять текст, вшитый в exe-файл, в том числе и на более длинный
- Переведен и более-менее вычитан текст, зашитый в exe-файл
- Переведен и вычитан текст из raw-файлов
- Исправлен вывод русского текста на некоторых экранах (таких как "Мысли и предпочтения").
- Добавлена возможность ввода русского текста и поиск предметов в "менеджере" (реализовано для некоторых предыдущих версий DF)
- Автоматизирована замена только нужных частей raw-файлов вместо замены файлов целиком.
- Ведется разработка русификации для Linux. Уже доступны тестовые сборки.
Что осталось реализовать
- Добавить перевод в верхний регистр первых букв названий и имен на русском
- Добавить поддержку русского языка в утилиты
- Ведется работа по русификации утилиты Dwarf Therapist, добавлению поддержки русского языка утилитой Soundsence.
- Поддержка Mac OS
- Русская версия MASTERWORK Dwarf Fortress
- Присутствует русской версии Masterwork DF. Запущена соответствующая тема на форуме (на данный момент проект не активен).
Скриншоты
Первые попытки русификации
При первых попытках добавить русский язык в интерфейс игры, переводчики каждый раз наталкивались на серьёзные проблемы.
Итак, что я сделал: |
— LockIt, участник вики-дварфии [1] |
Я делал перевод с помощью своего тайлсета на основе символьной графики, так как стандартный не содержит кириллицы. Можно сделать и графический вариант, но это будет не просто. Вообще графические версии приводят к извращениям: буква "О" ужасно выглядит (потому что она используется для прорисовки стен), точка тоже не лучше. Приходится разрываться между красотой графики и текста. В русской версии эта дилемма будет острее, так как надо будет впихнуть недостающие символы. Анимации дварфов и других существ это всё не касается.
В игре есть возможность (я ей никогда не пользуюсь) указывать менеджеру командовать проведением определённых работ. Например построить железные стулья. Таких работ очень много и чтобы не искать нужную в списке, можно написать текстом. Если предметы будут называться по-русски, то ничего не получится.
|
— комментарий от участника mialax на форуме |
Они перевели только тайлсет и, возможно, содержимое файлов данных, текстовых. ЕХЕ-файл они, скорее всего, не правили. Потому что если изменять длину строк, нужно править отступы вызываемых функций, тех же строк, данных и ещё кучу всего, что в принципе практически нереально. Вставил один байт — и всё, ехе не запускается. |
— Комментарий от Anruin на форуме |