Участник:Insolor/translation: различия между версиями
Материал из Dwarf Fortress Wiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Insolor (обсуждение | вклад) |
Insolor (обсуждение | вклад) м (→Русификатор: убраны подписи) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
* Первоначальная версия патча, требует тестирования. | * Первоначальная версия патча, требует тестирования. | ||
* Должны поддерживаться версии DF 0.34.01 SDL и выше, но работоспособность на версиях до 0.34.07 не проверялась. | * Должны поддерживаться версии DF 0.34.01 SDL и выше, но работоспособность на версиях до 0.34.07 не проверялась. | ||
* [https://bitbucket.org/insolor/dfrus/downloads/dfrus034.7z dfrus034.7z] (прямая ссылка | * [https://bitbucket.org/insolor/dfrus/downloads/dfrus034.7z dfrus034.7z] (прямая ссылка) | ||
=== | === Обновляемый trans.txt === | ||
* [https://bitbucket.org/insolor/dfrus/downloads/trans.txt.7z trans.txt] (в архиве) с исправленными багами и недочётами. | * [https://bitbucket.org/insolor/dfrus/downloads/trans.txt.7z trans.txt] (в архиве) с исправленными багами и недочётами. | ||
=== Архив с переведёнными внешними файлами === | === Архив с переведёнными внешними файлами === |
Версия от 18:51, 29 июля 2012
По всем вопросам обращаться на страницу обсуждения.
Русификатор
Патч для DF 0.34.* (в процессе разработки и тестирования)
- Первоначальная версия патча, требует тестирования.
- Должны поддерживаться версии DF 0.34.01 SDL и выше, но работоспособность на версиях до 0.34.07 не проверялась.
- dfrus034.7z (прямая ссылка)
Обновляемый trans.txt
- trans.txt (в архиве) с исправленными багами и недочётами.
Архив с переведёнными внешними файлами
- raws.7z. Архив нужно распаковать в папку с игрой с заменой файлов. Для уже сгенерированных миров папку raw из архива также нужно скопировать с заменой файлов в папку data/save/имя_региона/.
Ссылки
- Обсуждение перевода на forum.dfwk.ru
- Репозитарий патча на bitbucket.org
- Обсуждение патча в группе Вконтакте Dwarf Fortress
Перевод
Строки из Dwarf Fortress.exe
- Часть 1 (67D870-6A1364)
- Часть 2 (6A136C-6D6458)
- Часть 3 (6D6474-6EFA2C)
- Часть 4 (6EFA3C-700244)
- Часть 5 (строки из DF 0.34.*, без смещений)
Внешние текстовые файлы
- speech - реплики, используемые во время диалогов в режиме приключений.
- raw - перевод raw-файлов игры. Выкладываются уже переведённые версии.
Разделы, которые нужно довести до ума в первую очередь
Разделы, требующие исправления
- Ошибки генерации мира
- Misc 6AC08C
- Чудовище
- Привычки
- Misc 6E3B2C
- Действия и характер
- Мысли и предпочтения
- Часть 5 целиком
Завершенные разделы
Известные проблемы
- Экран статуса города (кнопка z):
- Проблемы со множественным числом (каменщикы, лесникы, рыбакы, Лорд Булавыы, борецы, Элитный Борецы...)
- Пропадает Peasant
- И то и другое решается при помощи исправленных raw-файлов
- На экране Thoughts and Prefences (v-z-enter) текст выводится графическим шрифтом, поэтому русский текст не отображается.
- 691DAC|Cook| в одном месте используется как "Повар", а в другом как "Готовить"
- Не поддерживается ввод кириллицы с клавиатуры (например при выборе названия крепости)