Участник:Insolor/translation/part5: различия между версиями
Материал из Dwarf Fortress Wiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Insolor (обсуждение | вклад) (→Misc) |
(→Смерти) |
||
(не показано 99 промежуточных версий 8 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
TODO: вынести текст в другие части, в соответствии с его физическим размещением в экзешнике | |||
== Задания == | == Задания == | ||
<pre> | <pre> | ||
Строка 56: | Строка 11: | ||
|Accuse of being a night creature|Обвинить в вампиризме| | |Accuse of being a night creature|Обвинить в вампиризме| | ||
|A night creature has infiltrated our communities and now makes prey of us.|Создание ночи пробралось в наше общество и охотится на нас.| | |A night creature has infiltrated our communities and now makes prey of us.|Создание ночи пробралось в наше общество и охотится на нас.| | ||
|An evil lurks within.|Зло | |An evil lurks within.|Зло бродит рядом.| | ||
|A criminal mastermind has left our people living in fear.|Криминальный авторитет заставляет наших людей жить в страхе.| | |A criminal mastermind has left our people living in fear.|Криминальный авторитет заставляет наших людей жить в страхе.| | ||
|A scheming criminal has eluded capture for far too long.|Преступник слишком долго избегал наказания.| | |A scheming criminal has eluded capture for far too long.|Преступник слишком долго избегал наказания.| | ||
Строка 63: | Строка 18: | ||
|In all the criminal underworld, there is one whose name arouses the most sick admiration from that base element. There must be justice.|Во всем преступном мире есть некто, чьё имя вызывает больше всего болезненного обожания у этих проходимцев. Суд должен свершиться.| | |In all the criminal underworld, there is one whose name arouses the most sick admiration from that base element. There must be justice.|Во всем преступном мире есть некто, чьё имя вызывает больше всего болезненного обожания у этих проходимцев. Суд должен свершиться.| | ||
|A well-known criminal must be brought down.|Известный преступник должен понести наказание.| | |A well-known criminal must be brought down.|Известный преступник должен понести наказание.| | ||
|Outcast lowlives must be taught lessons on occasion.|Отступники когда-нибудь получат | |Outcast lowlives must be taught lessons on occasion.|Отступники когда-нибудь получат по заслугам.| | ||
|A force of evil has arisen in the world.|Силы зла появились в мире.| | |A force of evil has arisen in the world.|Силы зла появились в мире.| пришли в наш мир | ||
|Seek this place and confront |Найди это место и встреться | | |Seek this place and confront |Найди это место и встреться | | ||
|Seek and confront |Найди и поговори | | |Seek and confront |Найди и поговори | | ||
|Search first in |Для начала найди | | |Search first in |Для начала найди | | ||
|a armorsmith's shop|лавка бронника| | |a armorsmith's shop|лавка бронника| лавку бронника ? | ||
|a apartment complex|жилой комплекс| | |a apartment complex|жилой комплекс| | ||
|a apartment room|апартаменты| | |a apartment room|апартаменты| | ||
|a tomb|гробница| | |a tomb|гробница| | ||
|the dungeon|подземелье| | |the dungeon|подземелье| | ||
|the sewers|канализация| | |the sewers|канализация| канализацию ? | ||
|the catacombs|катакомбы| | |the catacombs|катакомбы| | ||
|Search first in a cottage to the |Сначала осмотри коттедж на | | |Search first in a cottage to the |Сначала осмотри коттедж на | | ||
|Search first in the keep to the |Сначала осмотри крепость на | | |Search first in the keep to the |Сначала осмотри крепость на | | ||
|, for I speak of our master|, я говорю от имени| | |, for I speak of our master|, я говорю от имени| от имени и по поручению | ||
|Search first in a house to the |Сначала осмотри дом на| | |Search first in a house to the |Сначала осмотри дом на| | ||
|an abandoned shop|заброшенный магазин| | |an abandoned shop|заброшенный магазин| | ||
Строка 103: | Строка 58: | ||
|the cheese market|рынок сыра| | |the cheese market|рынок сыра| | ||
|the processed goods market|рынок обработанных товаров| | |the processed goods market|рынок обработанных товаров| | ||
|Body corrupted beyond reckoning, |Тело повреждено вне расчета, | ? | |Body corrupted beyond reckoning, |Тело повреждено вне расчета, | ? - "Тело повреждено в качестве расплаты," | ||
| assumes a beastly form to terrorize us.| принимает животную форму, чтобы терроризировать нас.| | | assumes a beastly form to terrorize us.| принимает животную форму, чтобы терроризировать нас.| | ||
|a dungeon|подземелье| | |a dungeon|подземелье| | ||
|profaned| | |profaned|осквернил| | ||
|disturbed| | |disturbed|потревожил| | ||
|profaned our homes|осквернил наши дома| | |profaned our homes|осквернил наши дома| | ||
|This bloodsucking fiend |Этот кровопийца | | |This bloodsucking fiend |Этот кровопийца | | ||
Строка 113: | Строка 68: | ||
|There is no clear evidence, but there have been so many strange happenings that every honest person in the community now holds it to be true.|Этому нет подтверждения, но произошло столько странного, что каждый честный гражданин считает это правдой.| | |There is no clear evidence, but there have been so many strange happenings that every honest person in the community now holds it to be true.|Этому нет подтверждения, но произошло столько странного, что каждый честный гражданин считает это правдой.| | ||
|None of us are brave enough to level an accusation against the beast, but since you would help us, that is what I ask of you.|Никто из нас не храбр настолько, чтобы обвинить это чудовище, но поскольку вы хотите нам помочь, то я прошу вас об этом.| | |None of us are brave enough to level an accusation against the beast, but since you would help us, that is what I ask of you.|Никто из нас не храбр настолько, чтобы обвинить это чудовище, но поскольку вы хотите нам помочь, то я прошу вас об этом.| | ||
|Beware! It it said that only | | |Beware! It it said that only |Будьте осторожны! Говорят, только| | ||
|It is said that |Здесь говорится | | |It is said that |Здесь говорится | ? говорят - "Поговаривают, что..." | ||
| harms the creature.| | | harms the creature.| может повредить этому существу.| | ||
|Other arms may not cut so deeply.| | |Other arms may not cut so deeply.|Никакое другое оружие не ранит его так глубоко.| ??? | ||
|There is a tomb|Это гробница| | |There is a tomb|Это гробница| | ||
| housing | жилища | | | housing | жилища | | ||
</pre> | </pre> | ||
Строка 135: | Строка 83: | ||
| etc.): | и т.д.): | | | etc.): | и т.д.): | | ||
|Carve Track| | |Carve Track|Прокладывать пути| | ||
|large pots/food storage|большие горшки/склад еды| | |large pots/food storage|большие горшки/склад еды| | ||
|minecarts|вагонетки| | |minecarts|вагонетки| | ||
Строка 141: | Строка 89: | ||
|other large tools|другие крупные инструменты| | |other large tools|другие крупные инструменты| | ||
|sand bags|мешки песка| | |sand bags|мешки песка| | ||
|Read|Читать| | |Read|Читать| | ||
Строка 173: | Строка 110: | ||
| cancel| отменяет| | | cancel| отменяет| | ||
|this location|это место| | |this location|это место| | ||
|On |На | | |On |На | | ||
| (still)| (неподвижен)| | | (still)| (неподвижен)| | ||
Строка 187: | Строка 117: | ||
|Outcast|Изгнанник| | |Outcast|Изгнанник| | ||
|There is nothing to do with |Ничего нельзя сделать с | | |There is nothing to do with |Ничего нельзя сделать с | | ||
|You feed on || | |You feed on |Вы кормите | | ||
|You've been caught in the act!|Вы пойманы на месте преступления!| | |You've been caught in the act!|Вы пойманы на месте преступления!| | ||
|You empty |Вы выливаете | | |You empty |Вы выливаете | | ||
</pre> | </pre> | ||
== Колодец == | == Колодец == | ||
<pre> | <pre> | ||
Строка 242: | Строка 132: | ||
<pre> | <pre> | ||
|You cannot see.|Вы не видите.| | |You cannot see.|Вы не видите.| | ||
|You cannot read.|Вы не умеете читать.| | |You cannot read.|Вы не умеете читать.| cannot - это либо физическая невозможность (которая показывается строкой которая выше), либо просто неумение | ||
|You read |Вы читаете | | |You read |Вы читаете | | ||
|It has no writing.|Здесь ничего не написано.| | |It has no writing.|Здесь ничего не написано.| | ||
Строка 250: | Строка 140: | ||
| near lava| рядом с лавой| | | near lava| рядом с лавой| | ||
| near magma| рядом с магмой| | | near magma| рядом с магмой| | ||
| near fire| | | near fire| возле огня| | ||
| near campfire| | | near campfire| возле костра| | ||
| is empty.| пусто.| | | is empty.| пусто.| | ||
|It won't fit in your |Не подходит к вашему | | |It won't fit in your |Не подходит к вашему | | ||
Строка 279: | Строка 169: | ||
| Items Desired/Kept By Vehicle | Требуемые вещи/Оставлено повозкой | | | Items Desired/Kept By Vehicle | Требуемые вещи/Оставлено повозкой | | ||
| slabs engraved| | | slabs engraved| мемориалов выгравировано| | ||
|Slab engraved| | |Slab engraved|Мемориал выгравирован| | ||
|No slabs engraved|Нет выгравированных | |No slabs engraved|Нет выгравированных мемориалов| | ||
|Entombed and memorialized|Захоронен и увековечен| | |Entombed and memorialized|Захоронен и увековечен| | ||
|Memorialized|Увековечен| | |Memorialized|Увековечен| | ||
Строка 308: | Строка 198: | ||
| trainers.| тренеры.| | | trainers.| тренеры.| | ||
|are now expert |теперь эксперт | | |are now expert |теперь эксперт | | ||
|unused |не | |unused |не используемый | | ||
|small object container|контейнер для небольших объектов| | |small object container|контейнер для небольших объектов| | ||
|track cart| | |track cart|вагонетка| | ||
|eat|едите| | |eat|едите| | ||
|eats|ест| | |eats|ест| | ||
|One of the compressed files on disk has errors in it. Restore from backup if you are able.|Один из сжатых файлов на диске содержит ошибки. Восстановите его, если | |One of the compressed files on disk has errors in it. Restore from backup if you are able.|Один из сжатых файлов на диске содержит ошибки. Восстановите его, если возможно.| | ||
|Seed text| | |Seed text|Текст зерна| обрезается до "Текст зерн" | ||
|Dungeon|Темница| | |Dungeon|Темница| | ||
|Sewers|Канализация| | |Sewers|Канализация| | ||
|Catacombs|Катакомбы| | |Catacombs|Катакомбы| | ||
|: export site map.|: экспорт карты места.| | |: export site map.|: экспорт карты места.| | ||
|Attempted to set world gen presets prior to dimensions|| | |Attempted to set world gen presets prior to dimensions|Попытка установить параметры генерации до установки размеров| | ||
| preset attempted beyond Y range|| | | preset attempted beyond Y range| предустановки за пределами Y диапазона| | ||
| preset failed to load X value at Y = || | | preset failed to load X value at Y = | предустановки не удалось загрузить значение X в Y = | | ||
</pre> | |||
== Misc == | |||
<pre> | |||
|raw green glass|грубое зелёное стекло| | |||
|raw clear glass|грубое прозрачное стекло| | |||
|raw crystal glass|грубый хрусталь| | |||
|raw green glass|| | |||
|raw clear glass|| | |||
|raw crystal glass|| | |||
|-bound || | |-bound | связанный | ? | ||
|book|книга| | |book|книга| | ||
|food imports sign|| | </pre> | ||
|clothing imports sign|| | == Signs == | ||
|general imports sign|| | <pre> | ||
|cloth shop sign|| | |food imports sign|знак импортная еда| ? возможно слово "знак" не нужно | ||
|leather shop sign|| | |clothing imports sign|знак импортная одежда| | ||
|woven clothing shop sign|| | |general imports sign|знак импортные товары| | ||
|leather clothing shop sign|| | |cloth shop sign|знак одёжная лавка| | ||
|bone carver's shop sign|| | |leather shop sign|знак кожевенная лавка| | ||
|gem cutter's shop sign|| | |woven clothing shop sign|знак лавки вязаной одежды| | ||
|bowyer's shop sign|| | |leather clothing shop sign|знак лавки кожаной одежды| | ||
|blacksmith's shop sign|| | |bone carver's shop sign|знак лавки костореза| | ||
|metal craft shop sign|| | |gem cutter's shop sign|знак ювелирной лавки| | ||
|leather goods shop sign|| | |bowyer's shop sign|знак лавки лукодела| | ||
|carpenter's shop sign|| | |blacksmith's shop sign|знак лавки кузнеца| | ||
|stone furniture shop sign|| | |metal craft shop sign|знак лавки металлических изделий| ? жестянщика | ||
|metal furniture shop sign|| | |leather goods shop sign|знак лавки кожаных изделий| | ||
|carpenter's shop sign|знак лавки плотника| | |||
|stone furniture shop sign|знак лавки каменной мебели| | |||
|metal furniture shop sign|знак лавки металлической мебели| | |||
</pre> | |||
== Misc == | |||
<pre> | |||
|teeth|зубы| | |teeth|зубы| | ||
|plant part|часть растения| | |plant part|часть растения| | ||
|silk body part|| | |silk body part|шёлковая часть тела| ? | ||
|leather body part|| | |leather body part|кожаная часть тела| | ||
|wooden body part|| | |wooden body part|деревянная часть тела| | ||
|soap body part|| | |soap body part|мыльная часть тела| | ||
|yarn body part|| | |yarn body part|шерстяная часть тела| | ||
|raw |сырой | | |raw |сырой | | ||
</pre> | </pre> | ||
== Misc == | == Misc == | ||
<pre> | <pre> | ||
Строка 395: | Строка 278: | ||
|: Toggle pet availability.|: Переключить доступность.| | |: Toggle pet availability.|: Переключить доступность.| | ||
|: Select trainer.|: Выбрать тренера.| | |: Select trainer.|: Выбрать тренера.| | ||
|: War training.|: Боевая | |: War training.|: Боевая трен.| длинная строка вызывает падение на экране животных | ||
|: Hunting training.|: Тренировка для охоты.| | |: Hunting training.|: Тренировка для охоты.| | ||
|Any trainer|Любой тренер| | |Any trainer|Любой тренер| | ||
Строка 402: | Строка 285: | ||
|A few facts|Несколько фактов| | |A few facts|Несколько фактов| | ||
|General familiarity|Общее ознакомление| | |General familiarity|Общее ознакомление| | ||
|Knowledgeable|| | |Knowledgeable|Опытный| | ||
|You don't know how to train any animals.|Вы не знаете, как тренировать животных| | |You don't know how to train any animals.|Вы не знаете, как тренировать животных| | ||
</pre> | </pre> | ||
== Преступления == | == Преступления == | ||
<pre> | <pre> | ||
|Violation of Production Order|Нарушение порядка производства| | |Violation of Production Order|Нарушение порядка производства| приказа на производство? | ||
|Violation of Export Prohibition|Нарушение запрета на экспорт| | |Violation of Export Prohibition|Нарушение запрета на экспорт| | ||
|Violation of Job Order|Нарушение порядка работ| | |Violation of Job Order|Нарушение порядка работ| | ||
Строка 421: | Строка 305: | ||
|Witness: |Свидетель: | | |Witness: |Свидетель: | | ||
|Accuses: |Обвиняемый: | | |Accuses: |Обвиняемый: | | ||
|Found the body.| | |Found the body.|Найдено тело.| длинная строка вызывает падение на экране правосудия | ||
|Date: |Дата: | | |Date: |Дата: | | ||
|Reported: |Сообщено: | | |Reported: |Сообщено: | | ||
|: Select/scroll|: Выбор/ | |: Select/scroll|: Выбор/прокр.| длинная строка вызывает падение на экране Правосудие | ||
|: Convict|: Осудить| | |: Convict|: Осудить| | ||
|: View recent crimes (|: Последние преступления (| | |: View recent crimes (|: Последние преступления (| | ||
|: View cold cases (|: | | |: View cold cases (|: Нераскрытые дела (| | ||
|: Convict somebody|: Обвинить кого-то| | |: Convict somebody|: Обвинить кого-то| | ||
|Unknown|Неизвестно| | |Unknown|Неизвестно| | ||
</pre> | </pre> | ||
== Misc == | == Misc == | ||
<pre> | <pre> | ||
Строка 438: | Строка 323: | ||
|Track Carving|Прокладка рельс| | |Track Carving|Прокладка рельс| | ||
|Execute Criminal|Наказать преступника| | |Execute Criminal|Наказать преступника| | ||
|Missing| | |Missing|Пропал| | ||
|Opposed to life|Восстал против | |Opposed to life|Восстал против жизни| | ||
|Citizens| | |Citizens|Граждане| | ||
|Pets/Livestock| | |Pets/Livestock|Домашние животные| | ||
|Others|Другое| | |Others|Другое| | ||
|Dead/Missing| | |Dead/Missing|Умерли/Пропали| | ||
|There are no |Нет | | |There are no |Нет | | ||
| living here.| живущих здесь.| | | living here.| живущих здесь.| | ||
|There are no pets or livestock here.|Здесь нет домашних животных.| | |There are no pets or livestock here.|Здесь нет домашних животных.| | ||
|There are no other creatures nearby.|Здесь нет других существ.| | |There are no other creatures nearby.|Здесь нет других существ.| | ||
|No one has gone missing or died.|| | |No one has gone missing or died.|Никто не пропал или умер| | ||
|The year is still young.|| | |The year is still young.|Год все ещё молод.| ? | ||
|You must unretract to use this ability.|Нужно втянуть, чтобы использовать эту возможность| ? способность | |||
|You must wait to use this ability.|Нужно подождать, чтобы использовать эту возможность| | |||
|You cannot speak.|Вы не можете говорить.| | |||
|You are missing a body part.|Вы потеряли часть тела.| | |||
|You must unretract to use this ability.|| | |Use this ability.|Использовать эту возможность.| | ||
|You must wait to use this ability.|| | |You must unretract to use this power.|Нужно втянуть, чтобы использовать эту силу.| | ||
|You cannot speak.|| | |You must wait to use this power.|Нужно подождать, чтобы использовать эту силу.| | ||
|You are missing a body part.|| | |Use this power.|Использовать эту силу.| | ||
|Use this ability.|| | |: natural ability|: нейтральная способность| | ||
|You must unretract to use this power.|| | |: acquired power|: приобретённая сила| | ||
|You must wait to use this power.|| | |: No Effect|: Нет эффектов| | ||
|Use this power.|| | |: Filter name|: Фильтр имени| | ||
|: natural ability|| | | Corpse| труп| | ||
|: acquired power|| | |masterfully wrote|мастерски написано| | ||
|: No Effect|| | |created a masterful illustration|мастерски иллюстрировано| | ||
|: Filter name|| | |writing of a masterpiece|написание шедевра| | ||
| Corpse|| | |creation of a masterful illustration|создание великолепной иллюстрации| | ||
|masterfully wrote|| | |the rout of |путь | | ||
|created a masterful illustration|| | | became the primary criminal organization| стали основной криминальной организацией| | ||
|writing of a masterpiece|| | | moved| переместился| | ||
|creation of a masterful illustration|| | |to|в| | ||
|the rout of || | |ascendency of the criminal organization|доминирование криминальной организации| | ||
| became the primary criminal organization|| | |relocation of|перемещение| | ||
| moved|| | | laid a series of oppressive edicts upon | наложил несколько несправедливых законов на | ? | ||
|to|| | | lifted numerous oppressive laws from | снял несколько несправедливых законов с | ? | ||
|ascendency of the criminal organization|| | | enacted a series of oppressive laws| ввёл несколько несправедливых законов| | ||
|relocation of|| | | repealed numerous oppressive laws| отменил несколько несправедливых законов| | ||
| laid a series of oppressive edicts upon || | |the proclamation of a series of oppressive edicts upon |провозглашение серии несправедливых законов на | | ||
| lifted numerous oppressive laws from || | |the lifting of numerous oppressive laws from |снятие нескольких несправедливых законов с | | ||
| enacted a series of oppressive laws|| | |the enactment of a series of oppressive laws|введение нескольких несправедливых законов| | ||
| repealed numerous oppressive laws|| | |the repeal of numerous oppressive laws|отмена нескольких несправедливых законов| | ||
|the proclamation of a series of oppressive edicts upon || | |profaning|осквернение| | ||
|the lifting of numerous oppressive laws from || | |disturbing|беспокойство| | ||
|the enactment of a series of oppressive laws|| | |became obsessed with |стал одержим идеей | | ||
|the repeal of numerous oppressive laws|| | | own mortality and sought to extend | собственной смертности и поисками способа продления | | ||
|profaning|| | | life by any means| жизни| | ||
|disturbing|| | |became obsessed with an inscrutable goal|стал одержим непостижимой целью| | ||
|became obsessed with || | | slaughtered | зарубил | | ||
| own mortality and sought to extend || | | drained | осушил | | ||
| life by any means|| | | of blood| крови | | ||
|became obsessed with an inscrutable goal|| | |died of thirst|умер от жажды| | ||
| slaughtered || | |was slaughtered|был зарублен| | ||
| drained || | |was drained of blood|обескровлен| | ||
| of blood|| | |was killed by a vehicle|убит тележкой| | ||
|died of thirst|| | |was killed by a flying object|убит летящим объектом| | ||
|was slaughtered|| | |collapsed|сдавлен| ? задавлен | ||
|was drained of blood|| | |, struck down by |, убит | | ||
|was killed by a vehicle|| | |, struck down by a |, убит | | ||
|was killed by a flying object|| | |, struck down |, убит | | ||
|collapsed|| | |the new obsession of|новое | | ||
|, struck down by || | |with extending |с расширением | | ||
|, struck down by a || | | own life| своей жизни| | ||
|, struck down || | |with an inscrutable goal|непостижимой целью| | ||
|the new obsession of|| | |, once more,|, снова| | ||
|with extending || | |the slaughter of |резня| | ||
| own life|| | |the draining of |высасывание| | ||
|with an inscrutable goal|| | | blood| крови| | ||
|, once more,|| | | by a vehicle| тележкой| | ||
|the slaughter of || | | by a flying object| летящим объектом| | ||
|the draining of || | |the collapse of |обрушение | | ||
| blood|| | | after an attack by | после атаки | | ||
| by a vehicle|| | | after an attack by a | после атаки | | ||
| by a flying object|| | | after an attack| после атаки| | ||
|the collapse of || | | attack with | атака с помощью | | ||
| after an attack by || | |arose from|появился из| | ||
| after an attack by a || | |was discarded in|был отвержен| | ||
| after an attack|| | |was buried in|похоронен| | ||
| attack with || | |was entombed in|погребён| | ||
|arose from|| | |raising|подъём| | ||
|was discarded in|| | |discarding|отказ| | ||
|was buried in|| | |entombment|захоронение| | ||
|was entombed in|| | |aroused general suspicion|вызвал всеобщее подозрение| | ||
|raising|| | | after | после | | ||
|discarding|| | |appearing not to age|появился | | ||
|entombment|| | |a murder|убийство| | ||
|aroused general suspicion|| | |general suspicion|всеобщее подозрение| | ||
| after || | |fled to|прилетел| | ||
|appearing not to age|| | | to| к| | ||
|a murder|| | |became the master of|стал мастером| | ||
|general suspicion|| | |began an apprenticeship under|начал обучение под руководством| | ||
|fled to|| | |stopped being the master of|перестал быть мастером| | ||
| to|| | |stopped being the apprentice of|перестал быть учеником| | ||
|became the master of|| | | taught | учил | | ||
|began an apprenticeship under|| | | learned| изучил| | ||
|stopped being the master of|| | |the learning of |изучение | | ||
|stopped being the apprentice of|| | | from the teaching of | от обучения | | ||
| taught || | |the moment when |момент, когда | | ||
| learned|| | |the impersonation of |маскировка | | ||
|the learning of || | |the apprenticeship of|ученичество | | ||
| from the teaching of || | |the master-apprentice relationship of|отношения учитель-ученик между| | ||
|the moment when || | |under|под| | ||
|the impersonation of || | |over|над| | ||
|the apprenticeship of|| | |the end of the apprenticeship of|конец ученичества| | ||
|the master-apprentice relationship of|| | |the end of the master-apprentice of|конец обучения| | ||
|under|| | |animated|оживлён| | ||
|over|| | |display on |показ на | | ||
|the end of the apprenticeship of|| | |animation of|оживление| | ||
|the end of the master-apprentice of|| | | was stored in | сохранена | книга сохранена | ||
|animated|| | |the storing of |сохранение | | ||
|display on || | | received its name| получил своё имя| | ||
|animation of|| | | was created| создан| | ||
| was stored in || | |This nameless being|Это безымянное существо| | ||
|the storing of || | |a deity|божество| | ||
| received its name|| | |a force|сила| | ||
| was created|| | |, animated by unknown forces|, оживлён неизвестными силами| | ||
|This nameless being|| | |This|Это| | ||
|a deity|| | |The pages are blank. |Страницы чисты. | | ||
|a force|| | | bandit gang from | банда из | | ||
|, animated by unknown forces|| | | collection of outcasts from | сборище оборванцев | | ||
|This|| | |apprenticeship|ученичество| | ||
|The pages are blank. || | | to present| чтобы представить| ? до настоящего момента | ||
| bandit gang from || | | until | пока не | | ||
| collection of outcasts from || | |Unknown creature in |Неизвестное существо в | | ||
|apprenticeship|| | |Unknown creature[R]|Неизвестное существо[R]| | ||
| to present|| | |immortality|бессмертие| | ||
| until || | |slaughtered|забит| | ||
|Unknown creature in || | |blood drained|обескровлен| | ||
|Unknown creature[R]|| | |vehicle|тележка| | ||
|immortality|| | |flying object|летящий объект| | ||
|slaughtered|| | |active|активный| | ||
|blood drained|| | |buried at site|похоронен на месте| ? | ||
|vehicle|| | |unburied at site|не захоронен на месте| | ||
|flying object|| | |unburied at battlefield|не захоронен на поле боя| | ||
|active|| | |unburied at subregion|не захоронен в субрегионе| | ||
|buried at site|| | |unburied at feature layer|не захоронен на уровне| | ||
|unburied at site|| | |entombed at site|захоронен на месте| | ||
|unburied at battlefield|| | |||
|unburied at subregion|| | |||
|unburied at feature layer|| | |||
|entombed at site|| | |||
|You have not read this book.|| | |You have not read this book.|Вы не читали эту книгу.| | ||
|There is writing in the book, but you cannot read.|| | |There is writing in the book, but you cannot read.|В книге что-то написано, но вы не умеете читать.| | ||
|There is writing on the slab, but you cannot read.|| | |There is writing on the slab, but you cannot read.|На плите что-то написано, но вы не умеете читать.| | ||
| / Born || | | / Born | / Родился| | ||
</pre> | |||
| | == Смерти == | ||
| to | <pre> | ||
| | |Went missing|Пропал| | ||
| | |Boiled|Сварился| | ||
| | |Melted|Расплавился| | ||
| | |Condensed|Сконденсировался| | ||
| | |Solidified|Окаменел| | ||
| | |Died in the heat|Умер от жара| | ||
| | |Encased in cooling lava|Погребён остывающей лавой| | ||
|Encased in cooling magma|Погребён остывающей магмой| | |||
|Encased in ice|Вмёрз в лёд| | |||
|Froze to death|Замёрз насмерть| | |||
|Died in a cage|Умер в клетке| | |||
|Fell into a deep chasm|Упал в пропасть| | |||
|Died peacefully|Умер мирно| ?своей смертью/от старости | |||
|Died in the dark|Погиб во тьме| | |||
|Starved to death|Умер от голода| | |||
|Died of thirst|Умер от жажды| | |||
|Drowned|Утонул| | |||
|Burned up in magma|Сгорел в магме| | |||
|Burned up in |Сгорел в | | |||
|Burned to death by |Сожжен заживо | | |||
|Burned to death by a |Сожжен заживо | | |||
|Burned to death|Сгорел заживо| | |||
|Scalded to death|Сварился| | |||
|Burned up in a magma mist|Сгорел в тумане магмы| | |||
|Crushed by a drawbridge|Раздавлен подъёмным мостом| | |||
|Crushed under a collapsing ceiling|Раздавлен упавшим потолком| | |||
|Killed by falling rocks|Убит упавшим камнем| | |||
|Shot and killed|Застрелен| | |||
|Bled to death|Истёк кровью| | |||
|Succumbed to infection|Поддался инфекции| | |||
|Suffocated|Задохнулся| | |||
|Hacked to pieces|Расчленён| | |||
|Beheaded|Обезглавлен| | |||
|Crucified|Распят| | |||
|Buried alive|Погребён заживо| | |||
|Left out in the air|Оставлен на воздухе| | |||
|Burned alive|Сожжён заживо| | |||
|Fed to beasts|Скормлен зверям| | |||
|Struck down|Зарублен| | |||
|Slaughtered|Зарезан| | |||
|Scuttled|Утоплен| | |||
|Drained of blood|Обескровлен| | |||
|Murdered|Убит| | |||
|Killed by a trap|Убит ловушкой| | |||
|Killed by a vehicle|Убит тележкой| | |||
|Killed by a flying object|Убит летящим объектом| | |||
|Vanished|Пропал| | |||
|Collapsed|Раздавлен| | |||
|Put to rest|Покоится с миром| | |||
|Died after colliding with an obstacle|Умер от столкновения с препятствием| | |||
|Impaled on spikes|Насажен на колья| | |||
|Scared to death|Умер от испуга| | |||
</pre> | |||
=== Эпитафии === | |||
<pre> | |||
|Slayer of |Убийца | | |||
|Hunter of |Охотник на| | |||
|Loving |Любимый | | |||
|Devoted |Преданный | | |||
|father and husband|отец и муж| | |||
|mother and wife|мать и жена| | |||
|parent and spouse|родитель и супруг| | |||
</pre> | |||
| | == Повествование == | ||
| | <pre> | ||
| in the | |The written portion consists of |Написанная часть состоит из | | ||
| | | page | страница | | ||
| | |untitled |безымянный | | ||
| | |manual|справочник| | ||
| | |guide|руководство| | ||
| | |chronicle|хроники| | ||
|short story|рассказ| | |||
|novel|роман| | |||
|biography|биография| | |||
|autobiography|автобиография| | |||
|poem|поэма| | |||
|play|пьеса| | |||
|letter|письмо| | |||
|essay|очерк| | |||
|dialog|диалог| | |||
| entitled | озаглавлен | | |||
|, authored by | написан | | |||
|It concerns |Это касается | | |||
|The writing |Написано | ? Повествование | |||
|hopelessly meanders|безнадёжно запутано| | |||
|meanders somewhat|слегка запутано| | |||
|gets off track from time to time|время от времени отступает от темы| | |||
|bubbles over with cheerfulness|пузырится жизнерадостностью| | |||
|is quite cheerful|очень бодрое| | |||
|is fairly cheerful|довольно бодрое| | |||
|is filled with sadness|наполнено грустью| | |||
|is depressing|угнетает| | |||
|has a touch of melancholy|затронуто печалью| | |||
|is thoroughly mechanical|тщательно механизирован| ? | |||
|is very rigid|очень жёстко| | |||
|is a bit stiff|жестковато| | |||
|is completely serious|абсолютно серьёзно| | |||
|has a very serious tone|в очень серьёзном тоне| | |||
|is reasonably serious|разумно серьёзно| ? | |||
|is utterly disjointed|обрывочно| | |||
|skips around a lot|много пропусков| | |||
|occasionally changes topic abruptly|неожиданно резко меняет тему| | |||
|is excessively ornate|витиевато| | |||
|is quite florid|цветасто| | |||
|is somewhat showy|довольно эффектно| | |||
|drives forward relentlessly|неумолимо идёт к развязке| | |||
|is full of force|наполнено силой| | |||
|is forceful|мощно| | |||
|is a comedy treasure trove|сокровищиница ценных шуток| | |||
|is quite humorous|юмористически| | |||
|has a touch of humor|с долей юмора| | |||
|is absolutely puerile|абсолютно ребяческое| | |||
|is very childish|очень детское| | |||
|is a bit immature|немного незрелое| | |||
|is stunningly self-indulgent|потрясающе снисходительное| ? | |||
|is quite self-indulgent|полностью снисходительное| | |||
|is somewhat self-indulgent|немного снисходительное| | |||
|could only have been produced by a merciful spirit|могло быть создано только милосердным духом| | |||
|is quite touching|трогательное| | |||
|shows a hint of tenderness|с намёком на нежность| | |||
|is clear evidence of a compassionate being|ясное подтверждение сострадательности| ? | |||
|is very compassionate|очень сострадательное| | |||
|gives a feeling of compassion here and there|вызывает чувство сострадания| здесь и там ? | |||
|is as vicious as can be|настолько порочное, насколько возможно| ? | |||
|is quite cruel|полностью злобное| | |||
|has a hint of viciousness to it|с намёком на порочность| | |||
|is a monument to concision|памятник осмысленности| | |||
|is very concise|очень осмыслено| | |||
|is fairly crisp|довольно хрустяще| | |||
|is a pit of bitter scorn|яма жесткого презрения| | |||
|is quite mocking in tone|в издевательском тоне| | |||
|contains the occasional biting remark|содержит неожиданно хлёсткое замечание| | |||
|is a reservoir of amusingly clever quips|вместилище забавных острот| | |||
|is refreshingly witty|освежающе остроумно| | |||
|has its moments of cleverness|есть моменты сообразительности| ? | |||
|is an awe-inspiring wild rant|внушающее благоговение неистовство| | |||
|is a rant more or less|более-менее неистово| | |||
|descends to a rant in places|местами приходит в неистовство| | |||
| yet it |, хотя | | |||
| and it | и | | |||
</pre> | |||
== Misc == | |||
<pre> | |||
|Train |Тренировать | | |||
| to Hunt| охоте| | |||
|Hunting Animal|Охотничье животное| | |||
| for War| для боя| | |||
|War Animal|Боевое животное| | |||
|Animal|Животное| | |||
|Cause Trouble|Причинять беспокойство| | |||
|Report Crime|Сообщить о преступлении| | |||
|Store Item in Vehicle|Положить вещь в тележку| | |||
| | |You flounder|Вы барахтаетесь| | ||
| | | flounders| барахтается| | ||
| | | in the water| в воде| | ||
| | | in the lava| в лаве| | ||
| | | in the magma| в магме| | ||
| | |Your engraver has carved a track through a |Ваш гравёр вырубил рельсы в | | ||
</pre> | |||
| | == Торговля == | ||
| | <pre> | ||
| | |: Ask for/offer currency|: Попросить/предложить курс| | ||
|: Link up Track Stop| | |Trade how many? (0-|Сколько продать? (0-| | ||
|Ask for how much? (0-|Сколько попросить? (0-| | |||
|Move the cursor to the workshop|| | |Offer how much? (0-|Сколько предложить? (0-| | ||
|or pile you want to give to.|| | |You receive |Вы получате | | ||
|: Select Pile/Workshop|| | | to conclude the transaction.| соглашение на сделку.| | ||
|or pile you want to take from.|| | </pre> | ||
|: Max Wheelbarrow - || | == Misc == | ||
|: Will Take From Links Only|| | <pre> | ||
|: Will Take From Anywhere|| | |The dead walk. Hide while you still can!|Мёртвые идут! Спасайся, пока можешь!| ? спасайся кто может | ||
|: Take From A Pile/Workshop|| | </pre> | ||
|: Give To A Pile/Workshop|| | |||
|Give: || | == Пути == | ||
|Take: || | <pre> | ||
|You have no vehicles.|| | |: Link up Track Stop|: Связать с остановкой| | ||
|Push|| | |Move the cursor to the workshop|Поместите курсор над мастерской| | ||
|Ride|| | |or pile you want to give to.|или склад, куда вы хотите передавать.| ? pile - склад *везде в игре склады, откуда взяли стеллаж? | ||
|Guide|| | |: Select Pile/Workshop|: Выбрать склад/мастерскую| | ||
|immediately|| | |or pile you want to take from.|или склад, откуда вы хотите забирать.| | ||
|in 1 day|| | |: Max Wheelbarrow - |: Макс тачек - | | ||
| days|| | |: Will Take From Links Only|: Будет забирать только со связей| | ||
|always (at least 0%)|| | |: Will Take From Anywhere|: Будет забирать отовсюду| | ||
|always|| | |: Take From A Pile/Workshop|: Забирать со склада/мастерской| | ||
|when empty|| | |: Give To A Pile/Workshop|: Складывать на склад/в мастерскую| | ||
|when || | |Give: |Складывать: | | ||
|at least|| | |Take: |Забирать: | | ||
|at most|| | |You have no vehicles.|У вас нет тележек.| | ||
|when full|| | |Push|Толкнуть| | ||
|always (at most 100%)|| | |Ride|Ехать| | ||
|desired items|| | |Guide|Толкать| | ||
|any items|| | |immediately|немедленно| | ||
|Give to/Take from|| | |in 1 day|1 день| | ||
|Give to|| | | days| дней| | ||
|Take from|| | |always (at least 0%)|всегда (как минимум 0%)| | ||
|(Select)|| | |always|всегда| | ||
|(Select Stockpile)|| | |when empty|когда пусто| | ||
|(Obsolete Stockpile)|| | |when |когда | | ||
|Stop || | |at least|как минимум| | ||
|! Set dir/connect track|| | |at most|максимум| | ||
|You have no routes.|| | |when full|когда полно| | ||
|: Assign Vehicle|| | |always (at most 100%)|всегда (максимум 100%)| | ||
|: Set desired/kept items|| | |desired items|требуемые вещи| | ||
|: Set kept items|| | |any items|любые вещи| | ||
|: Set desired items|| | |Give to/Take from|Складывать/забирать| | ||
|: New depart condition|| | |Give to|Складывать| | ||
|: New stockpile link|| | |Take from|Забирать| | ||
|: Remove condition/link|| | |(Select)|(Выбрать)| | ||
|: Select stockpile|| | |(Select Stockpile)|(Выбрать склад)| | ||
|: Toggle take/give|| | |(Obsolete Stockpile)|(Устаревший склад)| | ||
|: Push/Ride/Guide|| | |Stop |Остановиться | | ||
|: Dir|| | |! Set dir/connect track|! Установить направление/соединить рельсы| | ||
|: More/Less|| | |You have no routes.|У вас нет путей.| | ||
|: Desired/Total|| | |: Assign Vehicle|: Установить тележку| | ||
|: Change condition|| | |: Set desired/kept items|: Установить требуемые/оставляемые вещи| ? выбрать | ||
|: Advanced|| | |: Set kept items|: Установить оставляемые вещи| | ||
|: Timer|| | |: Set desired items|: Установить требуемые вещи| | ||
|: Define stop|| | |: New depart condition|: Новое условие отправки| | ||
|: New route|| | |: New stockpile link|: Новая связь со складом| | ||
|: New stop|| | |: Remove condition/link|: Убрать условие/связь| | ||
|: Remove route/stop|| | |: Select stockpile|: Выбрать склад| | ||
|: Promote stop|| | |: Toggle take/give|: Переключить погрузку/разгрузку| | ||
|: Nickname|| | |: Push/Ride/Guide|: Толкнуть/Ехать/Толкать| | ||
|: Follow|| | |: Dir|: Напр| | ||
|: Work Animals|| | |: More/Less|: Больше/меньше| | ||
|: Select squad|| | |: Desired/Total|: Желаемое/полное| | ||
|: New squad|| | |: Change condition|: Изменить условие| | ||
|: Name squad|| | |: Advanced|: Расширенно| | ||
|: Name selected squad|| | |: Timer|: Таймер| | ||
|Pos|| | |: Define stop|: Определить остановку| | ||
|Replace || | |: New route|: Новый путь| | ||
|last member|| | |: New stop|: Новая остановка| | ||
|Cannot remove|| | |: Remove route/stop|: Убрать путь/остановку| | ||
|commander with|| | |: Promote stop|: Продвинуть остановку| ? повысить приоритет | ||
|subordinates|| | </pre> | ||
|Rollers || | |||
|: Weight from || | == Misc == | ||
|: Track does not trigger|| | <pre> | ||
|Friction: || | |: Nickname|: Прозвище| | ||
|Lowest|| | |: Follow|: Следить| | ||
|Highest|| | |: Work Animals|: Тренировать животных| | ||
|: Change Friction|| | |: Select squad|: Выбрать отряд| | ||
|Dump on arrival: || | |: New squad|: Новый отряд| | ||
|: Activate/change direction|| | |: Name squad|: Назвать отряд| | ||
|: Change Speed|| | |: Name selected squad|: Назвать выбранный отряд| | ||
|Unit|| | |Pos|Поз| | ||
|Animal Training (|| | |Replace |Заменить | | ||
|: Animal Training (|| | |last member|последний член| | ||
|: Make Burrows|| | |Cannot remove|Нельзя удалить| | ||
|: Hauling|| | |commander with|командира с| | ||
|: Look|| | |subordinates|подчинёнными| | ||
|Rollers |Роллеры | | |||
|: Weight from |: Масса от | | |||
|: Track does not trigger|: Рельсы не включают| | |||
|Friction: |Трение: | | |||
|Lowest|Минимум| | |||
|Highest|Максимум| | |||
|: Change Friction|: Изменить трение| | |||
|Dump on arrival: |Выброс по прибытии: | | |||
|: Activate/change direction|: Активировать/изменить направление| | |||
|: Change Speed|: Изменить скорость| | |||
|Unit|Юнит| | |||
|Animal Training (|Тренировка животного (| | |||
|: Animal Training (|: Тренировка животного (| | |||
|: Make Burrows|: Создать норы| | |||
|: Hauling|: Переноска| ? транспортировка | |||
|: Look|: Осмотреть| | |||
</pre> | |||
== Mics == | |||
<pre> | |||
|animated |оживлён | | |||
| animated| оживлён| | |||
|animated || | |||
| animated|| | |||
| away from the || | | away from the | прочь от | | ||
|You skip|| | |You skip|Вы пропускаете | | ||
| skips|| | | skips| пропускает| | ||
| across the || | | across the | через | | ||
| out of || | | out of | от | | ||
| flight path!|| | | flight path!| траектория полёта!| | ||
|pages to|| | |pages to|страницы для| | ||
|illustration to|| | |illustration to|иллюстрации для| | ||
|He|| | |He|Он| длина = 67DCC4|It | ||
|She|| | |She|Она| | ||
|We|| | |We|Мы| длина = 67DCC4|It | ||
|They|| | |They|Они| | ||
|the Age|| | |the Age|Эпоха| | ||
|Only|Только| | |Only|Только| ? Единстенный | ||
|Suddenly|Внезапно| | |Suddenly|Внезапно| | ||
|Surely|| | |Surely|Точно| | ||
|Then|Потом| | |Then|Потом| | ||
|Slowly|Медленно| | |Slowly|Медленно| | ||
Строка 969: | Строка 782: | ||
|The Future|Будущее| | |The Future|Будущее| | ||
|The Past|Прошлое| | |The Past|Прошлое| | ||
|Will Tell|| | |Will Tell|Скажет| ? | ||
|Foretell|| | |Foretell|Предсказание| | ||
|Can Say|| | |Can Say|Может Сказать| | ||
|Know|| | |Know|Знает| | ||
|Mourn|| | |Mourn|Оплакивает| | ||
|Weep|Плачь| | |Weep|Плачь| | ||
|Laugh|Смех| | |Laugh|Смех| | ||
|In The End|В конце| | |In The End|В конце| | ||
|Afterward|Впоследствии| | |Afterward|Впоследствии| | ||
|In The Beginning|| | |In The Beginning|В начале| | ||
|There|| | |There|Там| | ||
|the Treasure|Сокровище| | |the Treasure|Сокровище| | ||
|Treasure|Сокровище| | |Treasure|Сокровище| | ||
|the Artifact|Артефакт| | |the Artifact|Артефакт| | ||
|craft shop|| | |craft shop|лавка изделий| | ||
|weaponsmith's shop|| | |weaponsmith's shop|лавка оружейника| | ||
|armorsmith's shop|| | |armorsmith's shop|лавка бронника| | ||
|general store|| | |general store|магазин| | ||
|food shop|| | |food shop|лавка еды| | ||
|mead hall|| | |mead hall|таверна| ? | ||
|keep|| | |keep|крепость| | ||
|collection of homes|| | |collection of homes|несколько домов| | ||
|apartment room|| | |apartment room|апартаменты| | ||
|temple|| | |temple|храм| | ||
|tower|| | |tower|башня| | ||
|market|| | |market|рынок| | ||
|tomb|| | |tomb|гробница| | ||
|dungeon|| | |dungeon|темница| | ||
|sewers|| | |sewers|канализация| | ||
|catacombs|| | |catacombs|катакомбы| | ||
|the Craft Shop|| | |the Craft Shop|Лавка изделий| | ||
|the Weaponsmith's Shop|| | |the Weaponsmith's Shop|Лавка оружейника| | ||
|the Armorsmith's Shop|| | |the Armorsmith's Shop|Лавка бронника| | ||
|the General Store|| | |the General Store|Магазин| | ||
|the Food Shop|| | |the Food Shop|Лавка еды| | ||
|the Mead Hall|| | |the Mead Hall|Таверна| | ||
|the Keep|| | |the Keep|Крепость| | ||
|the Home|| | |the Home|Дом| | ||
|the Homes|| | |the Homes|Дома| | ||
|the Room|| | |the Room|Комната| | ||
|the Temple|| | |the Temple|Храм| | ||
|the Tower|| | |the Tower|Башня| | ||
|the Market|| | |the Market|Рынок| | ||
|the Tomb|| | |the Tomb|Гробница| | ||
|the Dungeon|| | |the Dungeon|Темница| | ||
|the Sewers|| | |the Sewers|Канализация| | ||
|the Catacombs|| | |the Catacombs|Катакомбы| | ||
|the Time|| | |the Time|Время| | ||
|the Attack|| | |the Attack|Атака| | ||
|the Invasion|| | |the Invasion|Вторжение| | ||
|the Razing|| | |the Razing|Разрушение| | ||
|the Founders|| | |the Founders|Основатели| | ||
|Loss|| | |Loss|Потеря| | ||
|First Contact|| | |First Contact|Первая встреча| | ||
|the Agreement|| | |the Agreement|Соглашение| | ||
|the Deal|| | |the Deal|Сделка| | ||
|Peace|| | |Peace|Мир| | ||
|the Diplomat|| | |the Diplomat|Дипломат| | ||
|Tragedy|| | |Tragedy|Трагедия| | ||
|the Caravan|| | |the Caravan|Караван| | ||
|the Merchants|| | |the Merchants|Торговцы| | ||
|Concealment|| | |Concealment|Сокрытие| | ||
|the Secret|| | |the Secret|Секрет| | ||
|Creation|| | |Creation|Создание| | ||
|Genius|| | |Genius|Гений| | ||
|the Discovery|| | |the Discovery|Открытие| | ||
|the Reclamation|| | |the Reclamation|Восстановление| | ||
|the Resettlement|| | |the Resettlement|Заселение| ?повторное поселение | ||
|Masterpiece|| | |Masterpiece|Шедевр| | ||
|the Battle|| | |the Battle|Битва| | ||
|the Clash|| | |the Clash|Столкновение| | ||
|Pillage|| | |Pillage|Разграбление| | ||
|Plunder|| | |Plunder|Грабёж| | ||
|the Tribute|| | |the Tribute|Награда| | ||
|the Desecration|| | |the Desecration|Осквернение| | ||
|the Abduction|| | |the Abduction|Похищение| | ||
|the Kidnapping|| | |the Kidnapping|Похищение| | ||
|the Theft|| | |the Theft|Кража| | ||
|the Thief|| | |the Thief|Вор| | ||
|the Devouring|| | |the Devouring|Поглощение| | ||
|Hunger|| | |Hunger|Голод| | ||
|the Wound|| | |the Wound|Рана| | ||
|the Wounding|| | |the Wounding|Ранение| | ||
|the Maiming|| | |the Maiming|Увечье| | ||
|the Duel|| | |the Duel|Дуэль| | ||
|the Struggle|| | |the Struggle|Борьба| | ||
|the Construction|| | |the Construction|Строительство| | ||
|the Reunion|| | |the Reunion|Воссоединение| | ||
|Joy|| | |Joy|Радость| | ||
|the Summit|| | |the Summit|Встреча| | ||
|the Explorer|| | |the Explorer|Исследователь| | ||
|the Traveler|| | |the Traveler|Путешественник| | ||
|the Journey|| | |the Journey|Путешествие| | ||
|the Pet|| | |the Pet|Питомец| | ||
|the Companion|| | |the Companion|Компаньон| | ||
|the Impersonation|| | |the Impersonation|Олицетворение| | ||
|Trickery|| | |Trickery|Обман| | ||
|Deceit|| | |Deceit|Обман| | ||
|Change|| | |Change|Изменение| | ||
|the Resurrection|| | |the Resurrection|Воскрешение| | ||
|Rebirth|| | |Rebirth|Перерождение| | ||
|the Mystery|| | |the Mystery|Тайна| | ||
|the Confrontation|| | |the Confrontation|Противостояние| | ||
|the Obsession|| | |the Obsession|Одержимость| | ||
|Storage|| | |Storage|Хранение| | ||
|the Spirit|| | |the Spirit|Дух| | ||
|the Dead|| | |the Dead|Мёртвый| | ||
|the Ghost|| | |the Ghost|Призрак| | ||
|the Corpse|| | |the Corpse|Труп| | ||
|the Mountain Halls|| | |the Mountain Halls|Горный Город| | ||
|the Mountainhome|| | |the Mountainhome|Горный Дом| | ||
|the Fortress|| | |the Fortress|Крепость| | ||
|the Dark Fortress|| | |the Dark Fortress|Тёмная крепость| | ||
|the Cave|| | |the Cave|Пещера| | ||
|the Pit|| | |the Pit|Яма| | ||
|the Dark|| | |the Dark|Тьма| | ||
|the Darkness|| | |the Darkness|Темнота| | ||
|the Hole|| | |the Hole|Дыра| | ||
|the Cavern|| | |the Cavern|Пещера| | ||
|the Tree|| | |the Tree|Дерево| | ||
|the Trees|| | |the Trees|Деревья| | ||
|the Forest|| | |the Forest|Лес| | ||
|the Forest Retreat|| | |the Forest Retreat|Лесное убежище| | ||
|the City|| | |the City|Город| | ||
|the Town|| | |the Town|Городок| | ||
|the Farm|| | |the Farm|Ферма| | ||
|the Village|| | |the Village|Деревня| | ||
|the Hamlet|| | |the Hamlet|Поселение| | ||
|the Labyrinth|| | |the Labyrinth|Лабиринт| | ||
|the Maze|| | |the Maze|Лабиринт| | ||
|the Tunnels|| | |the Tunnels|Туннели| | ||
|the Shrine|| | |the Shrine|Святыня| | ||
|the Lair|| | |the Lair|Логово| | ||
|the Burrow|| | |the Burrow|Нора| | ||
|the Castle|| | |the Castle|Замок| | ||
|the Burial|| | |the Burial|Погребение| | ||
|the Mausoleum|| | |the Mausoleum|Мавзолей| | ||
|the Monument|| | |the Monument|Монумент| | ||
|the Camp|| | |the Camp|Лагерь| | ||
|the Place|| | |the Place|Место| | ||
|the Horror|| | |the Horror|Ужас| | ||
|Goodness|| | |Goodness|Доброта| | ||
|the Joy|| | |the Joy|Радость| | ||
|the World|| | |the World|Мир| | ||
|the Region|| | |the Region|Регион| | ||
|the Universe|| | |the Universe|Мир| | ||
|the Wetland|| | |the Wetland|Болота| болотистая местность? | ||
|the Marsh|| | |the Marsh|Марш| | ||
|the Swamp|| | |the Swamp|Болото| | ||
|the Bog|| | |the Bog|Трясина| | ||
|the Mire|| | |the Mire|Грязь| | ||
|the Murk|| | |the Murk|Мрак| | ||
|the Desert|| | |the Desert|Пустыня| | ||
|the Sand|| | |the Sand|Пески| | ||
|the Rocks|| | |the Rocks|Камни| | ||
|the Canopy|| | |the Canopy|Навес| | ||
|the Undergrowth|| | |the Undergrowth|Подлесок| | ||
|the Mountains|| | |the Mountains|Горы| | ||
|the Peaks|| | |the Peaks|Пики| | ||
|the Mountain|| | |the Mountain|Гора| | ||
|the Ocean|| | |the Ocean|Океан| | ||
|the Waves|| | |the Waves|Волны| | ||
|the Deep|| | |the Deep|Глубина| | ||
|the Sea|| | |the Sea|Море| | ||
|the Lake|| | |the Lake|Озеро| | ||
|the Waters|| | |the Waters|Воды| | ||
|the Glacier|| | |the Glacier|Ледник| | ||
|the Ice|| | |the Ice|Лёд| | ||
|the Tundra|| | |the Tundra|Тундра| | ||
|the Frozen Wastes|| | |the Frozen Wastes|Ледяная пустошь| | ||
|the Grassland|| | |the Grassland|Луга| | ||
|the Plains|| | |the Plains|Равнины| | ||
|the Savanna|| | |the Savanna|Саванна| | ||
|the Shrubland|| | |the Shrubland|Кустарники| | ||
|the Hills|| | |the Hills|Холмы| | ||
|the fiery bowels of the earth|| | |the fiery bowels of the earth|огненные недра| | ||
|the Depths|| | |the Depths|Глубины| | ||
|the Underground|| | |the Underground|Подземелья| | ||
|the Caverns|| | |the Caverns|Пещеры| | ||
|the Fire|| | |the Fire|Огонь| | ||
|the Flames|| | |the Flames|Огни| | ||
|the Magma|| | |the Magma|Магма| | ||
|the Fiery Depths|| | |the Fiery Depths|Огненные Недра| | ||
|Hell|| | |Hell|Ад| | ||
|a population of || | |a population of |население | | ||
| corpses|| | | corpses| трупы| | ||
|the Creatures|| | |the Creatures|Существа| | ||
| corpse|| | | corpse| труп| | ||
|the Creature|| | |the Creature|Существо| | ||
|the Coins|| | |the Coins|Монеты| | ||
|the Art|| | |the Art|Искусство| | ||
|an unnamed group|| | |an unnamed group|безымянная группа| | ||
|the People|| | |the People|Люди| | ||
|the Group|| | |the Group|Группа| | ||
|the Settlement|| | |the Settlement|Поселение| | ||
|the Vessel|| | |the Vessel|Сосуд| ? вместилище | ||
|the Migration|| | |the Migration|Миграция| | ||
|the Religion|| | |the Religion|Религия| | ||
|the Faith|| | |the Faith|Вера| | ||
|Beliefs|| | |Beliefs|Убеждения| | ||
|the Fighters|| | |the Fighters|Борцы| | ||
|the Squad|| | |the Squad|Отряд| | ||
|the Outcasts|| | |the Outcasts|Изгои| | ||
|the Criminals|| | |the Criminals|Преступники| | ||
|Placed farming entity without crops|| | |Placed farming entity without crops|Установлен фермерский объект без посевов| | ||
| is falling outside.|| | |||
| is falling from the sky.| | | is falling outside.| падает снаружи.| | ||
| is falling from the sky.| падает с неба.| | |||
|The sky is otherwise clear above you.| | |The sky is otherwise clear above you.|Небо над вами, напротив, чистое.| | ||
|Civilized World Population|| | |Civilized World Population|Население цивилизованного мира| | ||
|Total: || | |Total: |Всего: | | ||
|outcast|| | |outcast|изгой| нужен синоним, чтобы при добавлении ы получалось нормальное множественное число | ||
|Unnumbered animated || | |Unnumbered animated |Бесчисленно оживлённых | | ||
| animated || | | animated | оживлённых | | ||
|'s corpse|| | |'s corpse| трупов| | ||
|cursed|| | |cursed|проклятый| | ||
|evil|| | |evil|злой| | ||
|creeping|| | |creeping|бродячий| | ||
|haunting|| | |haunting|преследующий| | ||
|abominable|| | |abominable|отвратительный| | ||
|fiendish|| | |fiendish|злобный| | ||
|heinous|| | |heinous|гнусный| | ||
|nefarious|| | |nefarious|гнусный| | ||
|profane|| | |profane|скверный| | ||
|accursed|| | |accursed|проклятый| | ||
|blighted|| | |blighted|разрушенный| | ||
|execrable|| | |execrable|отвратительный| | ||
|infernal|| | |infernal|адский| | ||
|unholy|| | |unholy|нечестивый| | ||
|eerie|| | |eerie|таинственный| | ||
|dust|| | |dust|пыль| | ||
|fog|| | |fog|туман| | ||
|murk|| | |murk|мрак| | ||
|smoke|| | |smoke|дым| | ||
|vapor|| | |vapor|пар| | ||
|husk|| | |husk|шелуха| ? | ||
|husks|| | |husks|шелуха| ? | ||
|zombie|| | |zombie|зомби| | ||
|zombies|| | |zombies|зомби| | ||
|thrall|| | |thrall|раб| | ||
|thralls|| | |thralls|рабы| | ||
|pungent|| | |pungent|острый| | ||
|acrid|| | |acrid|резкий| | ||
|bitter|| | |bitter|жёсткий| | ||
|abhorrent|| | |abhorrent|отвратительный| | ||
|horrid|| | |horrid|ужасный| | ||
|loathsome|| | |loathsome|отвратительный| | ||
|malodorous|| | |malodorous|зловонный| | ||
|nauseating|| | |nauseating|тошнотворный| | ||
|putrid|| | |putrid|гнилой| | ||
|repellent|| | |repellent|отталкивающий| | ||
|repulsive|| | |repulsive|отталкивающий| | ||
|revolting|| | |revolting|отвратительный| | ||
|mucus|| | |mucus|слизь| | ||
|ooze|| | |ooze|выделения| | ||
|Woe unto any that disturb the resting place of || | |Woe unto any that disturb the resting place of |Горе тому, кто потревожит покой | | ||
| The || | | The | | | ||
| is with || | | is with | с | | ||
| but|| | | but| но| | ||
| watches still|| | | watches still| смотрит на месте| | ||
|Imported Food|| | |Imported Food|Импортная еда| | ||
|Imported Clothing|| | |Imported Clothing|Импортная одежда| | ||
|Imported Goods|| | |Imported Goods|Импортные товары| | ||
|Woven Clothing|| | |Woven Clothing|Вязаная одежда| | ||
|Leather Clothing|| | |Leather Clothing|Кожаная одежда| | ||
|Metal Crafts|| | |Metal Crafts|Металлические изделия| | ||
|Leather Goods|| | |Leather Goods|Кожаные товары| | ||
|Wooden Furniture|| | |Wooden Furniture|Деревянная мебель| | ||
|Stone Furniture|| | |Stone Furniture|Каменная мебель| | ||
|Metal Furniture|| | |Metal Furniture|Металлическая мебель| | ||
|Cultist|| | |Cultist|Культист| сектант? | ||
| Cultist|| | | Cultist| Культист| ? сектант | ||
|-Trained-|| | |-Trained-|-Тренирован-| | ||
|+Trained+|| | |+Trained+|+Тренирован+| | ||
|*Trained*|| | |*Trained*|*Трерирован*| | ||
|the deity|| | |the deity|божество| | ||
|the force|| | |the force|сила| | ||
|You have learned the power "|| | |You have learned the power "|Вы изучили силу "| | ||
|transformed into a || | |transformed into a |превращён в | | ||
| reverted to a wild state!|| | | reverted to a wild state!| вернулся в дикое состояние!| | ||
| forgotten || | | forgotten | забытый | | ||
| training!|| | | training!| тренировка!| | ||
|Intruders! Drive them away!|| | |Intruders! Drive them away!|Вторженцы! Прогоним их!| ? | ||
| hurl|| | | hurl| метаете| | ||
| hurls|| | | hurls| метает| | ||
| a ball of fire|| | | a ball of fire| огненный шар| | ||
| out thick strands of webbing| | | out thick strands of webbing| толстая прядь тесьмы| | ||
| apprentices || | | apprentices | ученики | | ||
| an apprentice, || | | an apprentice, | ученик, | | ||
| is an apprentice under || | | is an apprentice under | обучается под руководством | | ||
|a former || | |a former |бывший | | ||
|the former || | |the former |бывший | | ||
| arrived at || | | arrived at | прибыл в | | ||
|the fortress|| | |the fortress|крепость| | ||
| on the || | | on the | по | | ||
| (activity cancelled)|| | | (activity cancelled)| (действия отменены)| | ||
| (no barracks)|| | | (no barracks)| (нет барраков)| | ||
| (improper barracks)|| | | (improper barracks)| (неправильные барраки)| | ||
| (no activity)|| | | (no activity)| (нет действий)| | ||
| (cannot individually drill)|| | | (cannot individually drill)| (индивидуальная тренировка невозможна)| | ||
| (does not exist)|| | | (does not exist)| (отсутствует)| | ||
| (no archery target)|| | | (no archery target)| (нет мишени)| | ||
| (improper building)|| | | (improper building)| (неправильное строение)| | ||
| (unreachable location)|| | | (unreachable location)| (место недоступно)| | ||
| (invalid location)|| | | (invalid location)| (неправильное место)| | ||
| (no reachable valid target)|| | | (no reachable valid target)| (нет доступной мишени)| | ||
| (no burrow)|| | | (no burrow)| (нет норы)| | ||
| (not in squad)|| | | (not in squad)| (не в отряде)| | ||
| (no patrol route)|| | | (no patrol route)| (нет маршрута патрулирования)| | ||
| (no reachable point on route)|| | | (no reachable point on route)| (недоступная точка маршрута)| | ||
| (not following order)| | | (not following order)| (нет следующего приказа)| | ||
| | |try|попробуйте| | ||
| | |get your|получить ваш| | ||
| | |your very own|ваш собственный| | ||
| | |real|настоящий| | ||
| | |authentic|подлинный| | ||
| | |clear|чистый| | ||
| | |all the way|всю дорогу| | ||
| | |distant|отдалённо| | ||
| | |faraway|далеко| | ||
| | |fair|честный| ? ярамрка | ||
| | |the great|великий| | ||
| | |here|здесь| | ||
| | |right here|прямо здесь| | ||
| | |! Today only|! Только сегодня| | ||
| | |! Limited supply|! Ограниченное предложение| | ||
| | |! Best price in town|! Лучшие цены в городе| | ||
| | | were | были | | ||
| | |tanned|дублёный| | ||
| | |cut|вырезан| | ||
| | |made|сделан| | ||
| | | right here in | прямо здесь в | | ||
|the surrounding area|окружение| | |||
|just outside town|сразу за городом| | |||
|a village nearby|деревне рядом| | |||
|the settlements|поселения| | |||
| out to the | в сторону | ? | |||
|some of my kind |кто-то типа меня| ? | |||
|some of our kind |кто-то типа нас| ? | |||
|out to the |в сторону | ? | |||
|Are you interested in |Вы заинтересованы в | | |||
|Might I interest you in |Может вас заинтересует | | |||
|Splendid|Блестяще| | |||
|Decent|Неплохо| | |||
|Fantastic|Фантастика| | |||
|Excellent|Великолепно| | |||
|there|там| | |||
|right there|прямо там| | |||
|my friend|мой друг| | |||
|my good |мой хорший | | |||
|person|человек| | |||
| skids along the ground| волочется по земле| | |||
| a glob of | шар | | |||
|mottled |испещрённый | | |||
| | |died of thirst.|умер от жажды.| | ||
| | |been slaughtered.|был забит.| | ||
| | |been drained of blood|был обескровлен.| | ||
|been drained of blood by |был обсекровлен | | |||
|been killed by a vehicle.|был убит тележкой.| | |||
|been killed by a flying object.|был убит летящим предметом.| | |||
|collapsed.|задавлен.| | |||
|been found dead.|был найден мёртвым.| | |||
|been found dead, contorted in fear!|был найден мёртвым с лицом искажённмы ужасом!| | |||
|been found, starved to death.|был найден умершим от истощения.| | |||
|been found dead, dehydrated.|был найден умершим от обезвожения.| | |||
|been found dead, drowned.|был найден умершим от утопления.| | |||
|been found dead, badly burned.|был найден обгоревшим.| | |||
|been found boiled.|был сварен.| | |||
|been found melted.|был расплавлен.| | |||
|been found condensed.|был сконденсирован.| | |||
|been found solidified.|был найден окаменевшим.| | |||
|been found dead, frozen.|был найден замороженным.| | |||
|been found dead, badly crushed.|был найден раздробленным.| | |||
|been found scuttled.|был найден утонувшим.| ? утопленным | |||
|been found dead, completely drained of blood!|был найден полностью обескровенным!| | |||
|A cloud of |Облако | | |A cloud of |Облако | | ||
| has drifted nearby!| проплыло поблизости!| | | has drifted nearby!| проплыло поблизости!| | ||
|It is raining | | |It is raining |Идёт дождь | | ||
|It is snowing | | |It is snowing |Идёт снег | | ||
|outcast | | |outcast |изгнанник | изгой, бродяга | ||
|green glass gems|ограненное зелёное стекло| | |||
|clear glass gems|ограненное прозрачное стекло| | |||
|crystal glass gems|ограненный хрусталь| | |||
|it is crazed for blood and flesh|он жаждет крови и плоти| | |||
|eyes|глаза| | |||
|eye|глаз| | |||
| glow | светятся | | |||
|The falling debris has defaced a |Упавшие обломки повредили | | |||
</pre> | |||
| | == Забытая тварь == | ||
| | <pre> | ||
| | |[STATE_NAME:GAS:boiling |[STATE_NAME:GAS:кипящий | | ||
|[STATE_ADJ:GAS:boiling |[STATE_ADJ:GAS:кипящий | | |||
|[STATE_NAME:ALL_SOLID:frozen |[STATE_NAME:ALL_SOLID:замороженный | | |||
|[STATE_ADJ:ALL_SOLID:frozen |[STATE_ADJ:ALL_SOLID:замороженный | | |||
|[NAME:forgotten beast:forgotten beasts:forgotten beast]|[NAME:забытая тварь:забытые твари:забытой твари]| | |||
|[CASTE_NAME:forgotten beast:forgotten beasts:forgotten beast]|[CASTE_NAME:забытая тварь:забытые твари:забытой твари]| | |||
</pre> | |||
== Синдромы == | |||
<pre> | |||
|\t\t[SYN_NAME:beast sickness]|\t\t[SYN_NAME:болезнь чудовища]| | |||
|\t\t[SYN_NAME:titan sickness]|\t\t[SYN_NAME:болезнь титана]| | |||
|\t\t[SYN_NAME:demon sickness]|\t\t[SYN_NAME:болезнь демона]| | |||
|\t\t[SYN_NAME:night sickness]|\t\t[SYN_NAME:болезнь ночи]| | |||
</pre> | |||
== Атаки == | |||
<pre> | |||
|\t[ATTACK_VERB:punch:punches]|\t[ATTACK_VERB:бить:бьёт]| | |||
|\t[ATTACK_VERB:snatch:snatches]|\t[ATTACK_VERB:хватаете:хватает]| | |||
|\t[ATTACK_VERB:kick:kicks]|\t[ATTACK_VERB:лягаете:лягает]| | |||
|\t[ATTACK_VERB:sting:stings]|\t[ATTACK_VERB:жалите:жалит]| | |||
|\t[ATTACK_VERB:stab:stabs]|\t[ATTACK_VERB:вонзаете:вонзает]| | |||
|\t[ATTACK_VERB:gore:gores]|\t[ATTACK_VERB:бодаете:бодает]| | |||
|\t[ATTACK_VERB:bite:bites]|\t[ATTACK_VERB:кусаете:кусает]| | |||
|\t[ATTACK_VERB:scratch:scratches]|\t[ATTACK_VERB:вонзаете когти:вонзает когти]| | |||
</pre> | </pre> |
Текущая версия от 04:47, 12 января 2014
TODO: вынести текст в другие части, в соответствии с его физическим размещением в экзешнике
Задания
| aside!| в сторону!| |Behold, mortal. I am |Трепещи, смертный. Я | |. I know why you have come.|. Я знаю зачем ты пришёл.| |Come see me in the market sometime.|Буду рад вас видеть снова.| |Whosoever would blight the world, preying on the helpless, fear me! I call you a child of the night and will slay you where you stand.|Все, кто вредит миру, охотясь на беспомощных, бойтесь меня! Я называю тебя созданием ночи и убью прямо на месте.| |What is this madness? Calm yourself!|Что за безумие? Успокойся!| |The quest I have for you now will truely test your strength. Know that the whole world is watching the outcome.|У меня есть задание для проверки твоих способностей. Помни, весь мир ждет результата.| |Accuse of being a night creature|Обвинить в вампиризме| |A night creature has infiltrated our communities and now makes prey of us.|Создание ночи пробралось в наше общество и охотится на нас.| |An evil lurks within.|Зло бродит рядом.| |A criminal mastermind has left our people living in fear.|Криминальный авторитет заставляет наших людей жить в страхе.| |A scheming criminal has eluded capture for far too long.|Преступник слишком долго избегал наказания.| |A lowly outcast has perpetrated enough crimes against our community to gain notice.|Изгнанник совершил достаточно преступлений, чтобы быть замеченным.| |The forces of darkness have descended upon us.|Силы тьмы пришли к нам.| |In all the criminal underworld, there is one whose name arouses the most sick admiration from that base element. There must be justice.|Во всем преступном мире есть некто, чьё имя вызывает больше всего болезненного обожания у этих проходимцев. Суд должен свершиться.| |A well-known criminal must be brought down.|Известный преступник должен понести наказание.| |Outcast lowlives must be taught lessons on occasion.|Отступники когда-нибудь получат по заслугам.| |A force of evil has arisen in the world.|Силы зла появились в мире.| пришли в наш мир |Seek this place and confront |Найди это место и встреться | |Seek and confront |Найди и поговори | |Search first in |Для начала найди | |a armorsmith's shop|лавка бронника| лавку бронника ? |a apartment complex|жилой комплекс| |a apartment room|апартаменты| |a tomb|гробница| |the dungeon|подземелье| |the sewers|канализация| канализацию ? |the catacombs|катакомбы| |Search first in a cottage to the |Сначала осмотри коттедж на | |Search first in the keep to the |Сначала осмотри крепость на | |, for I speak of our master|, я говорю от имени| от имени и по поручению |Search first in a house to the |Сначала осмотри дом на| |an abandoned shop|заброшенный магазин| |a food imports store|склад импортной еды| ?магазин |a clothing imports store|склад иностранной одежды| |a general imports store|склад импортных товаров| |a cloth shop|лавка ткани| |a leather shop|лавка кожи| |a woven clothing shop|лавка шерстяной одежды| |a leather clothing shop|лавка кожаной одежды | |a bone carver's shop|лавка резчика по кости| |a gem cutter's shop|лавка ювелира| |a bowyer's shop|лавка лукодела| |a blacksmith's shop|лавка кузнеца| |a metal craft shop|лавка металлических изделий| |a leather goods shop|лавка кожаных изделий| |a carpenter's shop|лавка плотника| |a stone furniture shop|лавка каменной мебели| |a metal furniture shop|лавка металлической мебели| |the imported goods market|рынок импортных товаров| |the imported food market|рынок импортной еды| |the imported clothing market|рынок импортной одежды| |the meat market|рынок мяса| |the fruit and vegetable market|рынок овощей и фруктов| |the cheese market|рынок сыра| |the processed goods market|рынок обработанных товаров| |Body corrupted beyond reckoning, |Тело повреждено вне расчета, | ? - "Тело повреждено в качестве расплаты," | assumes a beastly form to terrorize us.| принимает животную форму, чтобы терроризировать нас.| |a dungeon|подземелье| |profaned|осквернил| |disturbed|потревожил| |profaned our homes|осквернил наши дома| |This bloodsucking fiend |Этот кровопийца | | calms down.| успокоился.| |There is no clear evidence, but there have been so many strange happenings that every honest person in the community now holds it to be true.|Этому нет подтверждения, но произошло столько странного, что каждый честный гражданин считает это правдой.| |None of us are brave enough to level an accusation against the beast, but since you would help us, that is what I ask of you.|Никто из нас не храбр настолько, чтобы обвинить это чудовище, но поскольку вы хотите нам помочь, то я прошу вас об этом.| |Beware! It it said that only |Будьте осторожны! Говорят, только| |It is said that |Здесь говорится | ? говорят - "Поговаривают, что..." | harms the creature.| может повредить этому существу.| |Other arms may not cut so deeply.|Никакое другое оружие не ранит его так глубоко.| ??? |There is a tomb|Это гробница| | housing | жилища |
Misc
| is opposed to the living.| восстал против всего живого.| | has returned from beyond the grave.| поднялся из могилы.| |Set Follow Hotkey (|Установить горячую клавишу наблюдения (| | etc.): | и т.д.): | |Carve Track|Прокладывать пути| |large pots/food storage|большие горшки/склад еды| |minecarts|вагонетки| |wheelbarrows|тачки| |other large tools|другие крупные инструменты| |sand bags|мешки песка| |Read|Читать| |What would you like to do?|Что вы хотите сделать?| |What would you like to do with |Что вы хотите сделать с | |Pick up how many? (0-|Сколько поднять? (0-| |Stagnant salt water [|Застойная солёная вода [| |Stagnant water [|Застойная вода [| |Salt water [|Солёная вода [| |Select |Выберите | | selected| выбрано| |adjacent only|только смежный| |own tile only|только свой тайл| |, range |, граница | |, disturber only|, только возмутитель| ? | move| двигать| | done, | сделано, | | remove last| удалить последний| | cancel, | отменить, | | pages| страницы| | cancel| отменяет| |this location|это место| |On |На | | (still)| (неподвижен)| | (moving | (двигается | |Thirsty!|Жажда!| |Outcast|Изгнанник| |There is nothing to do with |Ничего нельзя сделать с | |You feed on |Вы кормите | |You've been caught in the act!|Вы пойманы на месте преступления!| |You empty |Вы выливаете |
Колодец
| - Raise the bucket| - Поднять ведро| | - Lower the bucket| - Опустить ведро| |You raise the bucket.|Вы поднимаете ведро.| |You lower the bucket.|Вы опускаете ведро.|
Misc
|You cannot see.|Вы не видите.| |You cannot read.|Вы не умеете читать.| cannot - это либо физическая невозможность (которая показывается строкой которая выше), либо просто неумение |You read |Вы читаете | |It has no writing.|Здесь ничего не написано.| |The pages are blank.|Страницы пусты.| |It has no pages.|Здесь нет страниц.| |Heat |Греть | | near lava| рядом с лавой| | near magma| рядом с магмой| | near fire| возле огня| | near campfire| возле костра| | is empty.| пусто.| |It won't fit in your |Не подходит к вашему | |You heat the |Вы греете | | to no effect.| безрезультатно.| | is hot enough already.| и так горячий.| |Suck |Обсасывать| |Make Campfire (|Разжечь костёр (| |You don't feel safe enough to make a campfire.|Здесь недостаточно безопасно, чтобы разжечь костёр.| |You make a campfire.|Вы разжигаете костёр.| |Push |Толкнуть | |Ride |Ехать | |, push off toward |, толкнуть вперёд | |Guide |Толкать | |/Air|/Воздух| |/Water|/Вода| |Lava|Лава| |Magma|Магма| |You can't rest because you are dying of thirst.|Вы не можете отдыхать, так как умираете от жажды.| |You can't rest because you are starving to death.|Вы не можете отдыхать, так как умираете от голода.| |You |Вы | |yourself|себя| |Following |Следить | | Saving... |Сохранение...| == | Items Desired/Kept By Vehicle | Требуемые вещи/Оставлено повозкой | | slabs engraved| мемориалов выгравировано| |Slab engraved|Мемориал выгравирован| |No slabs engraved|Нет выгравированных мемориалов| |Entombed and memorialized|Захоронен и увековечен| |Memorialized|Увековечен| |Entombed|Захоронен| |Not memorialized|Не увековечен| |Wall/Floor/Stairs/Track|Стена/Пол/Лестница/Пути| |Track|Пути| |: Negative precedence changed to zero|: Отрицательный приоритет заменён на нулевой| |: Precedence exceeding |: Приоритет достигает | | capped| ограничено| |high |высокий | |first |первый | |exalted |выозвышенный | |holy |святой | |sacred |священный | |high priest|первосвященник| |high priests|первосвященники| |priest|священник| |priests|священники| |now know a few facts about |теперь известно несколько фактов о | | training.| тренировка.| |have attained a general familiarity with |достиг общего знакомства с | | training methods.| методы тренировки.| |are now quite knowledgeable |теперь достаточно просвещён | | trainers.| тренеры.| |are now expert |теперь эксперт | |unused |не используемый | |small object container|контейнер для небольших объектов| |track cart|вагонетка| |eat|едите| |eats|ест| |One of the compressed files on disk has errors in it. Restore from backup if you are able.|Один из сжатых файлов на диске содержит ошибки. Восстановите его, если возможно.| |Seed text|Текст зерна| обрезается до "Текст зерн" |Dungeon|Темница| |Sewers|Канализация| |Catacombs|Катакомбы| |: export site map.|: экспорт карты места.| |Attempted to set world gen presets prior to dimensions|Попытка установить параметры генерации до установки размеров| | preset attempted beyond Y range| предустановки за пределами Y диапазона| | preset failed to load X value at Y = | предустановки не удалось загрузить значение X в Y = |
Misc
|raw green glass|грубое зелёное стекло| |raw clear glass|грубое прозрачное стекло| |raw crystal glass|грубый хрусталь| |-bound | связанный | ? |book|книга|
Signs
|food imports sign|знак импортная еда| ? возможно слово "знак" не нужно |clothing imports sign|знак импортная одежда| |general imports sign|знак импортные товары| |cloth shop sign|знак одёжная лавка| |leather shop sign|знак кожевенная лавка| |woven clothing shop sign|знак лавки вязаной одежды| |leather clothing shop sign|знак лавки кожаной одежды| |bone carver's shop sign|знак лавки костореза| |gem cutter's shop sign|знак ювелирной лавки| |bowyer's shop sign|знак лавки лукодела| |blacksmith's shop sign|знак лавки кузнеца| |metal craft shop sign|знак лавки металлических изделий| ? жестянщика |leather goods shop sign|знак лавки кожаных изделий| |carpenter's shop sign|знак лавки плотника| |stone furniture shop sign|знак лавки каменной мебели| |metal furniture shop sign|знак лавки металлической мебели|
Misc
|teeth|зубы| |plant part|часть растения| |silk body part|шёлковая часть тела| ? |leather body part|кожаная часть тела| |wooden body part|деревянная часть тела| |soap body part|мыльная часть тела| |yarn body part|шерстяная часть тела| |raw |сырой |
Misc
|: Toggle cook.|: Переключить готовку.| |Creatures|Существа|
Уровни подготовки
|Overall Training|Общая подготовка| |Status: |Статус: | |Trained|Тренирован| |Well-trained|Хорошо натренирован| |Skillfully trained|Хорошо натренирован| |Expertly trained|Экспертно натренирован| |Exceptionally trained|Великолепно натренирован| |Masterfully trained|Мастерски натренирован| |Domesticated|Прирученный| |Semi-Wild|Полудикий| |Trainer: |Тренер: | |Trainer: Any|Тренер: любой| |Trainer: Any unassigned|Тренер: любой неназначенный| |: Toggle pet availability.|: Переключить доступность.| |: Select trainer.|: Выбрать тренера.| |: War training.|: Боевая трен.| длинная строка вызывает падение на экране животных |: Hunting training.|: Тренировка для охоты.| |Any trainer|Любой тренер| |Any unassigned trainer|Любой неназначенный тренер| |Knowledge|Знания| |A few facts|Несколько фактов| |General familiarity|Общее ознакомление| |Knowledgeable|Опытный| |You don't know how to train any animals.|Вы не знаете, как тренировать животных|
Преступления
|Violation of Production Order|Нарушение порядка производства| приказа на производство? |Violation of Export Prohibition|Нарушение запрета на экспорт| |Violation of Job Order|Нарушение порядка работ| |Conspiracy to Slow Labor|Сокрытие медленной работы| |Murder|Убийство| |Disorderly Conduct|Хулиганство| |Building Destruction|Разрушение здания| |Vandalism|Вандализм| |1 witness|1 свидетель| | witnesses| свидетелей| |No witnesses|Нет свидетелей| |Convicted: |Осуждённый: | |Witness: |Свидетель: | |Accuses: |Обвиняемый: | |Found the body.|Найдено тело.| длинная строка вызывает падение на экране правосудия |Date: |Дата: | |Reported: |Сообщено: | |: Select/scroll|: Выбор/прокр.| длинная строка вызывает падение на экране Правосудие |: Convict|: Осудить| |: View recent crimes (|: Последние преступления (| |: View cold cases (|: Нераскрытые дела (| |: Convict somebody|: Обвинить кого-то| |Unknown|Неизвестно|
Misc
|Store Vehicle in Bin|Положить тележку в ящик| |Place Track Vehicle|Поставить рельсовую тележку| |Push Track Vehicle|Толкнуть рельсовую тележку| |Track Carving|Прокладка рельс| |Execute Criminal|Наказать преступника| |Missing|Пропал| |Opposed to life|Восстал против жизни| |Citizens|Граждане| |Pets/Livestock|Домашние животные| |Others|Другое| |Dead/Missing|Умерли/Пропали| |There are no |Нет | | living here.| живущих здесь.| |There are no pets or livestock here.|Здесь нет домашних животных.| |There are no other creatures nearby.|Здесь нет других существ.| |No one has gone missing or died.|Никто не пропал или умер| |The year is still young.|Год все ещё молод.| ? |You must unretract to use this ability.|Нужно втянуть, чтобы использовать эту возможность| ? способность |You must wait to use this ability.|Нужно подождать, чтобы использовать эту возможность| |You cannot speak.|Вы не можете говорить.| |You are missing a body part.|Вы потеряли часть тела.| |Use this ability.|Использовать эту возможность.| |You must unretract to use this power.|Нужно втянуть, чтобы использовать эту силу.| |You must wait to use this power.|Нужно подождать, чтобы использовать эту силу.| |Use this power.|Использовать эту силу.| |: natural ability|: нейтральная способность| |: acquired power|: приобретённая сила| |: No Effect|: Нет эффектов| |: Filter name|: Фильтр имени| | Corpse| труп| |masterfully wrote|мастерски написано| |created a masterful illustration|мастерски иллюстрировано| |writing of a masterpiece|написание шедевра| |creation of a masterful illustration|создание великолепной иллюстрации| |the rout of |путь | | became the primary criminal organization| стали основной криминальной организацией| | moved| переместился| |to|в| |ascendency of the criminal organization|доминирование криминальной организации| |relocation of|перемещение| | laid a series of oppressive edicts upon | наложил несколько несправедливых законов на | ? | lifted numerous oppressive laws from | снял несколько несправедливых законов с | ? | enacted a series of oppressive laws| ввёл несколько несправедливых законов| | repealed numerous oppressive laws| отменил несколько несправедливых законов| |the proclamation of a series of oppressive edicts upon |провозглашение серии несправедливых законов на | |the lifting of numerous oppressive laws from |снятие нескольких несправедливых законов с | |the enactment of a series of oppressive laws|введение нескольких несправедливых законов| |the repeal of numerous oppressive laws|отмена нескольких несправедливых законов| |profaning|осквернение| |disturbing|беспокойство| |became obsessed with |стал одержим идеей | | own mortality and sought to extend | собственной смертности и поисками способа продления | | life by any means| жизни| |became obsessed with an inscrutable goal|стал одержим непостижимой целью| | slaughtered | зарубил | | drained | осушил | | of blood| крови | |died of thirst|умер от жажды| |was slaughtered|был зарублен| |was drained of blood|обескровлен| |was killed by a vehicle|убит тележкой| |was killed by a flying object|убит летящим объектом| |collapsed|сдавлен| ? задавлен |, struck down by |, убит | |, struck down by a |, убит | |, struck down |, убит | |the new obsession of|новое | |with extending |с расширением | | own life| своей жизни| |with an inscrutable goal|непостижимой целью| |, once more,|, снова| |the slaughter of |резня| |the draining of |высасывание| | blood| крови| | by a vehicle| тележкой| | by a flying object| летящим объектом| |the collapse of |обрушение | | after an attack by | после атаки | | after an attack by a | после атаки | | after an attack| после атаки| | attack with | атака с помощью | |arose from|появился из| |was discarded in|был отвержен| |was buried in|похоронен| |was entombed in|погребён| |raising|подъём| |discarding|отказ| |entombment|захоронение| |aroused general suspicion|вызвал всеобщее подозрение| | after | после | |appearing not to age|появился | |a murder|убийство| |general suspicion|всеобщее подозрение| |fled to|прилетел| | to| к| |became the master of|стал мастером| |began an apprenticeship under|начал обучение под руководством| |stopped being the master of|перестал быть мастером| |stopped being the apprentice of|перестал быть учеником| | taught | учил | | learned| изучил| |the learning of |изучение | | from the teaching of | от обучения | |the moment when |момент, когда | |the impersonation of |маскировка | |the apprenticeship of|ученичество | |the master-apprentice relationship of|отношения учитель-ученик между| |under|под| |over|над| |the end of the apprenticeship of|конец ученичества| |the end of the master-apprentice of|конец обучения| |animated|оживлён| |display on |показ на | |animation of|оживление| | was stored in | сохранена | книга сохранена |the storing of |сохранение | | received its name| получил своё имя| | was created| создан| |This nameless being|Это безымянное существо| |a deity|божество| |a force|сила| |, animated by unknown forces|, оживлён неизвестными силами| |This|Это| |The pages are blank. |Страницы чисты. | | bandit gang from | банда из | | collection of outcasts from | сборище оборванцев | |apprenticeship|ученичество| | to present| чтобы представить| ? до настоящего момента | until | пока не | |Unknown creature in |Неизвестное существо в | |Unknown creature[R]|Неизвестное существо[R]| |immortality|бессмертие| |slaughtered|забит| |blood drained|обескровлен| |vehicle|тележка| |flying object|летящий объект| |active|активный| |buried at site|похоронен на месте| ? |unburied at site|не захоронен на месте| |unburied at battlefield|не захоронен на поле боя| |unburied at subregion|не захоронен в субрегионе| |unburied at feature layer|не захоронен на уровне| |entombed at site|захоронен на месте| |You have not read this book.|Вы не читали эту книгу.| |There is writing in the book, but you cannot read.|В книге что-то написано, но вы не умеете читать.| |There is writing on the slab, but you cannot read.|На плите что-то написано, но вы не умеете читать.| | / Born | / Родился|
Смерти
|Went missing|Пропал| |Boiled|Сварился| |Melted|Расплавился| |Condensed|Сконденсировался| |Solidified|Окаменел| |Died in the heat|Умер от жара| |Encased in cooling lava|Погребён остывающей лавой| |Encased in cooling magma|Погребён остывающей магмой| |Encased in ice|Вмёрз в лёд| |Froze to death|Замёрз насмерть| |Died in a cage|Умер в клетке| |Fell into a deep chasm|Упал в пропасть| |Died peacefully|Умер мирно| ?своей смертью/от старости |Died in the dark|Погиб во тьме| |Starved to death|Умер от голода| |Died of thirst|Умер от жажды| |Drowned|Утонул| |Burned up in magma|Сгорел в магме| |Burned up in |Сгорел в | |Burned to death by |Сожжен заживо | |Burned to death by a |Сожжен заживо | |Burned to death|Сгорел заживо| |Scalded to death|Сварился| |Burned up in a magma mist|Сгорел в тумане магмы| |Crushed by a drawbridge|Раздавлен подъёмным мостом| |Crushed under a collapsing ceiling|Раздавлен упавшим потолком| |Killed by falling rocks|Убит упавшим камнем| |Shot and killed|Застрелен| |Bled to death|Истёк кровью| |Succumbed to infection|Поддался инфекции| |Suffocated|Задохнулся| |Hacked to pieces|Расчленён| |Beheaded|Обезглавлен| |Crucified|Распят| |Buried alive|Погребён заживо| |Left out in the air|Оставлен на воздухе| |Burned alive|Сожжён заживо| |Fed to beasts|Скормлен зверям| |Struck down|Зарублен| |Slaughtered|Зарезан| |Scuttled|Утоплен| |Drained of blood|Обескровлен| |Murdered|Убит| |Killed by a trap|Убит ловушкой| |Killed by a vehicle|Убит тележкой| |Killed by a flying object|Убит летящим объектом| |Vanished|Пропал| |Collapsed|Раздавлен| |Put to rest|Покоится с миром| |Died after colliding with an obstacle|Умер от столкновения с препятствием| |Impaled on spikes|Насажен на колья| |Scared to death|Умер от испуга|
Эпитафии
|Slayer of |Убийца | |Hunter of |Охотник на| |Loving |Любимый | |Devoted |Преданный | |father and husband|отец и муж| |mother and wife|мать и жена| |parent and spouse|родитель и супруг|
Повествование
|The written portion consists of |Написанная часть состоит из | | page | страница | |untitled |безымянный | |manual|справочник| |guide|руководство| |chronicle|хроники| |short story|рассказ| |novel|роман| |biography|биография| |autobiography|автобиография| |poem|поэма| |play|пьеса| |letter|письмо| |essay|очерк| |dialog|диалог| | entitled | озаглавлен | |, authored by | написан | |It concerns |Это касается | |The writing |Написано | ? Повествование |hopelessly meanders|безнадёжно запутано| |meanders somewhat|слегка запутано| |gets off track from time to time|время от времени отступает от темы| |bubbles over with cheerfulness|пузырится жизнерадостностью| |is quite cheerful|очень бодрое| |is fairly cheerful|довольно бодрое| |is filled with sadness|наполнено грустью| |is depressing|угнетает| |has a touch of melancholy|затронуто печалью| |is thoroughly mechanical|тщательно механизирован| ? |is very rigid|очень жёстко| |is a bit stiff|жестковато| |is completely serious|абсолютно серьёзно| |has a very serious tone|в очень серьёзном тоне| |is reasonably serious|разумно серьёзно| ? |is utterly disjointed|обрывочно| |skips around a lot|много пропусков| |occasionally changes topic abruptly|неожиданно резко меняет тему| |is excessively ornate|витиевато| |is quite florid|цветасто| |is somewhat showy|довольно эффектно| |drives forward relentlessly|неумолимо идёт к развязке| |is full of force|наполнено силой| |is forceful|мощно| |is a comedy treasure trove|сокровищиница ценных шуток| |is quite humorous|юмористически| |has a touch of humor|с долей юмора| |is absolutely puerile|абсолютно ребяческое| |is very childish|очень детское| |is a bit immature|немного незрелое| |is stunningly self-indulgent|потрясающе снисходительное| ? |is quite self-indulgent|полностью снисходительное| |is somewhat self-indulgent|немного снисходительное| |could only have been produced by a merciful spirit|могло быть создано только милосердным духом| |is quite touching|трогательное| |shows a hint of tenderness|с намёком на нежность| |is clear evidence of a compassionate being|ясное подтверждение сострадательности| ? |is very compassionate|очень сострадательное| |gives a feeling of compassion here and there|вызывает чувство сострадания| здесь и там ? |is as vicious as can be|настолько порочное, насколько возможно| ? |is quite cruel|полностью злобное| |has a hint of viciousness to it|с намёком на порочность| |is a monument to concision|памятник осмысленности| |is very concise|очень осмыслено| |is fairly crisp|довольно хрустяще| |is a pit of bitter scorn|яма жесткого презрения| |is quite mocking in tone|в издевательском тоне| |contains the occasional biting remark|содержит неожиданно хлёсткое замечание| |is a reservoir of amusingly clever quips|вместилище забавных острот| |is refreshingly witty|освежающе остроумно| |has its moments of cleverness|есть моменты сообразительности| ? |is an awe-inspiring wild rant|внушающее благоговение неистовство| |is a rant more or less|более-менее неистово| |descends to a rant in places|местами приходит в неистовство| | yet it |, хотя | | and it | и |
Misc
|Train |Тренировать | | to Hunt| охоте| |Hunting Animal|Охотничье животное| | for War| для боя| |War Animal|Боевое животное| |Animal|Животное| |Cause Trouble|Причинять беспокойство| |Report Crime|Сообщить о преступлении| |Store Item in Vehicle|Положить вещь в тележку| |You flounder|Вы барахтаетесь| | flounders| барахтается| | in the water| в воде| | in the lava| в лаве| | in the magma| в магме| |Your engraver has carved a track through a |Ваш гравёр вырубил рельсы в |
Торговля
|: Ask for/offer currency|: Попросить/предложить курс| |Trade how many? (0-|Сколько продать? (0-| |Ask for how much? (0-|Сколько попросить? (0-| |Offer how much? (0-|Сколько предложить? (0-| |You receive |Вы получате | | to conclude the transaction.| соглашение на сделку.|
Misc
|The dead walk. Hide while you still can!|Мёртвые идут! Спасайся, пока можешь!| ? спасайся кто может
Пути
|: Link up Track Stop|: Связать с остановкой| |Move the cursor to the workshop|Поместите курсор над мастерской| |or pile you want to give to.|или склад, куда вы хотите передавать.| ? pile - склад *везде в игре склады, откуда взяли стеллаж? |: Select Pile/Workshop|: Выбрать склад/мастерскую| |or pile you want to take from.|или склад, откуда вы хотите забирать.| |: Max Wheelbarrow - |: Макс тачек - | |: Will Take From Links Only|: Будет забирать только со связей| |: Will Take From Anywhere|: Будет забирать отовсюду| |: Take From A Pile/Workshop|: Забирать со склада/мастерской| |: Give To A Pile/Workshop|: Складывать на склад/в мастерскую| |Give: |Складывать: | |Take: |Забирать: | |You have no vehicles.|У вас нет тележек.| |Push|Толкнуть| |Ride|Ехать| |Guide|Толкать| |immediately|немедленно| |in 1 day|1 день| | days| дней| |always (at least 0%)|всегда (как минимум 0%)| |always|всегда| |when empty|когда пусто| |when |когда | |at least|как минимум| |at most|максимум| |when full|когда полно| |always (at most 100%)|всегда (максимум 100%)| |desired items|требуемые вещи| |any items|любые вещи| |Give to/Take from|Складывать/забирать| |Give to|Складывать| |Take from|Забирать| |(Select)|(Выбрать)| |(Select Stockpile)|(Выбрать склад)| |(Obsolete Stockpile)|(Устаревший склад)| |Stop |Остановиться | |! Set dir/connect track|! Установить направление/соединить рельсы| |You have no routes.|У вас нет путей.| |: Assign Vehicle|: Установить тележку| |: Set desired/kept items|: Установить требуемые/оставляемые вещи| ? выбрать |: Set kept items|: Установить оставляемые вещи| |: Set desired items|: Установить требуемые вещи| |: New depart condition|: Новое условие отправки| |: New stockpile link|: Новая связь со складом| |: Remove condition/link|: Убрать условие/связь| |: Select stockpile|: Выбрать склад| |: Toggle take/give|: Переключить погрузку/разгрузку| |: Push/Ride/Guide|: Толкнуть/Ехать/Толкать| |: Dir|: Напр| |: More/Less|: Больше/меньше| |: Desired/Total|: Желаемое/полное| |: Change condition|: Изменить условие| |: Advanced|: Расширенно| |: Timer|: Таймер| |: Define stop|: Определить остановку| |: New route|: Новый путь| |: New stop|: Новая остановка| |: Remove route/stop|: Убрать путь/остановку| |: Promote stop|: Продвинуть остановку| ? повысить приоритет
Misc
|: Nickname|: Прозвище| |: Follow|: Следить| |: Work Animals|: Тренировать животных| |: Select squad|: Выбрать отряд| |: New squad|: Новый отряд| |: Name squad|: Назвать отряд| |: Name selected squad|: Назвать выбранный отряд| |Pos|Поз| |Replace |Заменить | |last member|последний член| |Cannot remove|Нельзя удалить| |commander with|командира с| |subordinates|подчинёнными| |Rollers |Роллеры | |: Weight from |: Масса от | |: Track does not trigger|: Рельсы не включают| |Friction: |Трение: | |Lowest|Минимум| |Highest|Максимум| |: Change Friction|: Изменить трение| |Dump on arrival: |Выброс по прибытии: | |: Activate/change direction|: Активировать/изменить направление| |: Change Speed|: Изменить скорость| |Unit|Юнит| |Animal Training (|Тренировка животного (| |: Animal Training (|: Тренировка животного (| |: Make Burrows|: Создать норы| |: Hauling|: Переноска| ? транспортировка |: Look|: Осмотреть|
Mics
|animated |оживлён | | animated| оживлён| | away from the | прочь от | |You skip|Вы пропускаете | | skips| пропускает| | across the | через | | out of | от | | flight path!| траектория полёта!| |pages to|страницы для| |illustration to|иллюстрации для| |He|Он| длина = 67DCC4|It |She|Она| |We|Мы| длина = 67DCC4|It |They|Они| |the Age|Эпоха| |Only|Только| ? Единстенный |Suddenly|Внезапно| |Surely|Точно| |Then|Потом| |Slowly|Медленно| |Time|Время| |The Day|День| |The Night|Ночь| |The Wind|Ветер| |The Sea|Море| |The Sands|Пески| |The Wise|Мудрость| |The Dirt|Грязь| |The Fool|Дурак| |Nothing|Ничто| |The Future|Будущее| |The Past|Прошлое| |Will Tell|Скажет| ? |Foretell|Предсказание| |Can Say|Может Сказать| |Know|Знает| |Mourn|Оплакивает| |Weep|Плачь| |Laugh|Смех| |In The End|В конце| |Afterward|Впоследствии| |In The Beginning|В начале| |There|Там| |the Treasure|Сокровище| |Treasure|Сокровище| |the Artifact|Артефакт| |craft shop|лавка изделий| |weaponsmith's shop|лавка оружейника| |armorsmith's shop|лавка бронника| |general store|магазин| |food shop|лавка еды| |mead hall|таверна| ? |keep|крепость| |collection of homes|несколько домов| |apartment room|апартаменты| |temple|храм| |tower|башня| |market|рынок| |tomb|гробница| |dungeon|темница| |sewers|канализация| |catacombs|катакомбы| |the Craft Shop|Лавка изделий| |the Weaponsmith's Shop|Лавка оружейника| |the Armorsmith's Shop|Лавка бронника| |the General Store|Магазин| |the Food Shop|Лавка еды| |the Mead Hall|Таверна| |the Keep|Крепость| |the Home|Дом| |the Homes|Дома| |the Room|Комната| |the Temple|Храм| |the Tower|Башня| |the Market|Рынок| |the Tomb|Гробница| |the Dungeon|Темница| |the Sewers|Канализация| |the Catacombs|Катакомбы| |the Time|Время| |the Attack|Атака| |the Invasion|Вторжение| |the Razing|Разрушение| |the Founders|Основатели| |Loss|Потеря| |First Contact|Первая встреча| |the Agreement|Соглашение| |the Deal|Сделка| |Peace|Мир| |the Diplomat|Дипломат| |Tragedy|Трагедия| |the Caravan|Караван| |the Merchants|Торговцы| |Concealment|Сокрытие| |the Secret|Секрет| |Creation|Создание| |Genius|Гений| |the Discovery|Открытие| |the Reclamation|Восстановление| |the Resettlement|Заселение| ?повторное поселение |Masterpiece|Шедевр| |the Battle|Битва| |the Clash|Столкновение| |Pillage|Разграбление| |Plunder|Грабёж| |the Tribute|Награда| |the Desecration|Осквернение| |the Abduction|Похищение| |the Kidnapping|Похищение| |the Theft|Кража| |the Thief|Вор| |the Devouring|Поглощение| |Hunger|Голод| |the Wound|Рана| |the Wounding|Ранение| |the Maiming|Увечье| |the Duel|Дуэль| |the Struggle|Борьба| |the Construction|Строительство| |the Reunion|Воссоединение| |Joy|Радость| |the Summit|Встреча| |the Explorer|Исследователь| |the Traveler|Путешественник| |the Journey|Путешествие| |the Pet|Питомец| |the Companion|Компаньон| |the Impersonation|Олицетворение| |Trickery|Обман| |Deceit|Обман| |Change|Изменение| |the Resurrection|Воскрешение| |Rebirth|Перерождение| |the Mystery|Тайна| |the Confrontation|Противостояние| |the Obsession|Одержимость| |Storage|Хранение| |the Spirit|Дух| |the Dead|Мёртвый| |the Ghost|Призрак| |the Corpse|Труп| |the Mountain Halls|Горный Город| |the Mountainhome|Горный Дом| |the Fortress|Крепость| |the Dark Fortress|Тёмная крепость| |the Cave|Пещера| |the Pit|Яма| |the Dark|Тьма| |the Darkness|Темнота| |the Hole|Дыра| |the Cavern|Пещера| |the Tree|Дерево| |the Trees|Деревья| |the Forest|Лес| |the Forest Retreat|Лесное убежище| |the City|Город| |the Town|Городок| |the Farm|Ферма| |the Village|Деревня| |the Hamlet|Поселение| |the Labyrinth|Лабиринт| |the Maze|Лабиринт| |the Tunnels|Туннели| |the Shrine|Святыня| |the Lair|Логово| |the Burrow|Нора| |the Castle|Замок| |the Burial|Погребение| |the Mausoleum|Мавзолей| |the Monument|Монумент| |the Camp|Лагерь| |the Place|Место| |the Horror|Ужас| |Goodness|Доброта| |the Joy|Радость| |the World|Мир| |the Region|Регион| |the Universe|Мир| |the Wetland|Болота| болотистая местность? |the Marsh|Марш| |the Swamp|Болото| |the Bog|Трясина| |the Mire|Грязь| |the Murk|Мрак| |the Desert|Пустыня| |the Sand|Пески| |the Rocks|Камни| |the Canopy|Навес| |the Undergrowth|Подлесок| |the Mountains|Горы| |the Peaks|Пики| |the Mountain|Гора| |the Ocean|Океан| |the Waves|Волны| |the Deep|Глубина| |the Sea|Море| |the Lake|Озеро| |the Waters|Воды| |the Glacier|Ледник| |the Ice|Лёд| |the Tundra|Тундра| |the Frozen Wastes|Ледяная пустошь| |the Grassland|Луга| |the Plains|Равнины| |the Savanna|Саванна| |the Shrubland|Кустарники| |the Hills|Холмы| |the fiery bowels of the earth|огненные недра| |the Depths|Глубины| |the Underground|Подземелья| |the Caverns|Пещеры| |the Fire|Огонь| |the Flames|Огни| |the Magma|Магма| |the Fiery Depths|Огненные Недра| |Hell|Ад| |a population of |население | | corpses| трупы| |the Creatures|Существа| | corpse| труп| |the Creature|Существо| |the Coins|Монеты| |the Art|Искусство| |an unnamed group|безымянная группа| |the People|Люди| |the Group|Группа| |the Settlement|Поселение| |the Vessel|Сосуд| ? вместилище |the Migration|Миграция| |the Religion|Религия| |the Faith|Вера| |Beliefs|Убеждения| |the Fighters|Борцы| |the Squad|Отряд| |the Outcasts|Изгои| |the Criminals|Преступники| |Placed farming entity without crops|Установлен фермерский объект без посевов| | is falling outside.| падает снаружи.| | is falling from the sky.| падает с неба.| |The sky is otherwise clear above you.|Небо над вами, напротив, чистое.| |Civilized World Population|Население цивилизованного мира| |Total: |Всего: | |outcast|изгой| нужен синоним, чтобы при добавлении ы получалось нормальное множественное число |Unnumbered animated |Бесчисленно оживлённых | | animated | оживлённых | |'s corpse| трупов| |cursed|проклятый| |evil|злой| |creeping|бродячий| |haunting|преследующий| |abominable|отвратительный| |fiendish|злобный| |heinous|гнусный| |nefarious|гнусный| |profane|скверный| |accursed|проклятый| |blighted|разрушенный| |execrable|отвратительный| |infernal|адский| |unholy|нечестивый| |eerie|таинственный| |dust|пыль| |fog|туман| |murk|мрак| |smoke|дым| |vapor|пар| |husk|шелуха| ? |husks|шелуха| ? |zombie|зомби| |zombies|зомби| |thrall|раб| |thralls|рабы| |pungent|острый| |acrid|резкий| |bitter|жёсткий| |abhorrent|отвратительный| |horrid|ужасный| |loathsome|отвратительный| |malodorous|зловонный| |nauseating|тошнотворный| |putrid|гнилой| |repellent|отталкивающий| |repulsive|отталкивающий| |revolting|отвратительный| |mucus|слизь| |ooze|выделения| |Woe unto any that disturb the resting place of |Горе тому, кто потревожит покой | | The | | | is with | с | | but| но| | watches still| смотрит на месте| |Imported Food|Импортная еда| |Imported Clothing|Импортная одежда| |Imported Goods|Импортные товары| |Woven Clothing|Вязаная одежда| |Leather Clothing|Кожаная одежда| |Metal Crafts|Металлические изделия| |Leather Goods|Кожаные товары| |Wooden Furniture|Деревянная мебель| |Stone Furniture|Каменная мебель| |Metal Furniture|Металлическая мебель| |Cultist|Культист| сектант? | Cultist| Культист| ? сектант |-Trained-|-Тренирован-| |+Trained+|+Тренирован+| |*Trained*|*Трерирован*| |the deity|божество| |the force|сила| |You have learned the power "|Вы изучили силу "| |transformed into a |превращён в | | reverted to a wild state!| вернулся в дикое состояние!| | forgotten | забытый | | training!| тренировка!| |Intruders! Drive them away!|Вторженцы! Прогоним их!| ? | hurl| метаете| | hurls| метает| | a ball of fire| огненный шар| | out thick strands of webbing| толстая прядь тесьмы| | apprentices | ученики | | an apprentice, | ученик, | | is an apprentice under | обучается под руководством | |a former |бывший | |the former |бывший | | arrived at | прибыл в | |the fortress|крепость| | on the | по | | (activity cancelled)| (действия отменены)| | (no barracks)| (нет барраков)| | (improper barracks)| (неправильные барраки)| | (no activity)| (нет действий)| | (cannot individually drill)| (индивидуальная тренировка невозможна)| | (does not exist)| (отсутствует)| | (no archery target)| (нет мишени)| | (improper building)| (неправильное строение)| | (unreachable location)| (место недоступно)| | (invalid location)| (неправильное место)| | (no reachable valid target)| (нет доступной мишени)| | (no burrow)| (нет норы)| | (not in squad)| (не в отряде)| | (no patrol route)| (нет маршрута патрулирования)| | (no reachable point on route)| (недоступная точка маршрута)| | (not following order)| (нет следующего приказа)| |try|попробуйте| |get your|получить ваш| |your very own|ваш собственный| |real|настоящий| |authentic|подлинный| |clear|чистый| |all the way|всю дорогу| |distant|отдалённо| |faraway|далеко| |fair|честный| ? ярамрка |the great|великий| |here|здесь| |right here|прямо здесь| |! Today only|! Только сегодня| |! Limited supply|! Ограниченное предложение| |! Best price in town|! Лучшие цены в городе| | were | были | |tanned|дублёный| |cut|вырезан| |made|сделан| | right here in | прямо здесь в | |the surrounding area|окружение| |just outside town|сразу за городом| |a village nearby|деревне рядом| |the settlements|поселения| | out to the | в сторону | ? |some of my kind |кто-то типа меня| ? |some of our kind |кто-то типа нас| ? |out to the |в сторону | ? |Are you interested in |Вы заинтересованы в | |Might I interest you in |Может вас заинтересует | |Splendid|Блестяще| |Decent|Неплохо| |Fantastic|Фантастика| |Excellent|Великолепно| |there|там| |right there|прямо там| |my friend|мой друг| |my good |мой хорший | |person|человек| | skids along the ground| волочется по земле| | a glob of | шар | |mottled |испещрённый | |died of thirst.|умер от жажды.| |been slaughtered.|был забит.| |been drained of blood|был обескровлен.| |been drained of blood by |был обсекровлен | |been killed by a vehicle.|был убит тележкой.| |been killed by a flying object.|был убит летящим предметом.| |collapsed.|задавлен.| |been found dead.|был найден мёртвым.| |been found dead, contorted in fear!|был найден мёртвым с лицом искажённмы ужасом!| |been found, starved to death.|был найден умершим от истощения.| |been found dead, dehydrated.|был найден умершим от обезвожения.| |been found dead, drowned.|был найден умершим от утопления.| |been found dead, badly burned.|был найден обгоревшим.| |been found boiled.|был сварен.| |been found melted.|был расплавлен.| |been found condensed.|был сконденсирован.| |been found solidified.|был найден окаменевшим.| |been found dead, frozen.|был найден замороженным.| |been found dead, badly crushed.|был найден раздробленным.| |been found scuttled.|был найден утонувшим.| ? утопленным |been found dead, completely drained of blood!|был найден полностью обескровенным!| |A cloud of |Облако | | has drifted nearby!| проплыло поблизости!| |It is raining |Идёт дождь | |It is snowing |Идёт снег | |outcast |изгнанник | изгой, бродяга |green glass gems|ограненное зелёное стекло| |clear glass gems|ограненное прозрачное стекло| |crystal glass gems|ограненный хрусталь| |it is crazed for blood and flesh|он жаждет крови и плоти| |eyes|глаза| |eye|глаз| | glow | светятся | |The falling debris has defaced a |Упавшие обломки повредили |
Забытая тварь
|[STATE_NAME:GAS:boiling |[STATE_NAME:GAS:кипящий | |[STATE_ADJ:GAS:boiling |[STATE_ADJ:GAS:кипящий | |[STATE_NAME:ALL_SOLID:frozen |[STATE_NAME:ALL_SOLID:замороженный | |[STATE_ADJ:ALL_SOLID:frozen |[STATE_ADJ:ALL_SOLID:замороженный | |[NAME:forgotten beast:forgotten beasts:forgotten beast]|[NAME:забытая тварь:забытые твари:забытой твари]| |[CASTE_NAME:forgotten beast:forgotten beasts:forgotten beast]|[CASTE_NAME:забытая тварь:забытые твари:забытой твари]|
Синдромы
|\t\t[SYN_NAME:beast sickness]|\t\t[SYN_NAME:болезнь чудовища]| |\t\t[SYN_NAME:titan sickness]|\t\t[SYN_NAME:болезнь титана]| |\t\t[SYN_NAME:demon sickness]|\t\t[SYN_NAME:болезнь демона]| |\t\t[SYN_NAME:night sickness]|\t\t[SYN_NAME:болезнь ночи]|
Атаки
|\t[ATTACK_VERB:punch:punches]|\t[ATTACK_VERB:бить:бьёт]| |\t[ATTACK_VERB:snatch:snatches]|\t[ATTACK_VERB:хватаете:хватает]| |\t[ATTACK_VERB:kick:kicks]|\t[ATTACK_VERB:лягаете:лягает]| |\t[ATTACK_VERB:sting:stings]|\t[ATTACK_VERB:жалите:жалит]| |\t[ATTACK_VERB:stab:stabs]|\t[ATTACK_VERB:вонзаете:вонзает]| |\t[ATTACK_VERB:gore:gores]|\t[ATTACK_VERB:бодаете:бодает]| |\t[ATTACK_VERB:bite:bites]|\t[ATTACK_VERB:кусаете:кусает]| |\t[ATTACK_VERB:scratch:scratches]|\t[ATTACK_VERB:вонзаете когти:вонзает когти]|