Участник:Insolor/translation/part5: различия между версиями
Материал из Dwarf Fortress Wiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Insolor (обсуждение | вклад) (→Misc) |
Insolor (обсуждение | вклад) (→Рельсы) |
||
Строка 911: | Строка 911: | ||
|Murky Pool Slope|| | |Murky Pool Slope|| | ||
| Upward Track (N)| Подъём рельсов (С)| | | Upward Track (N)| Подъём рельсов (С)| | ||
|Ice Upward Track (N)|Ледяной подъём рельсов (С)| | |Ice Upward Track (N)|Ледяной подъём рельсов (С)| | ||
| Upward Track (S)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (S)| Подъём рельсов (Ю)| | ||
|Ice Upward Track (S)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (S)|Ледяной подъём рельсов (Ю)| | ||
| Upward Track (E)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (E)| Подъём рельсов (В)| | ||
|Ice Upward Track (E)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (E)|Ледяной подъём рельсов (В)| | ||
| Upward Track (W)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (W)| Подъём рельсов (З)| | ||
|Ice Upward Track (W)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (W)|Ледяной подъём рельсов (З)| | ||
| Upward Track (NS)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (NS)| Подъём рельсов (СЮ)| | ||
|Ice Upward Track (NS)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (NS)|Ледяной подъём рельсов (СЮ)| | ||
| Upward Track (NE)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (NE)| Подъём рельсов (СВ)| | ||
|Ice Upward Track (NE)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (NE)|Ледяной подъём рельсов (СВ)| | ||
| Upward Track (NW)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (NW)| Подъём рельсов (СЗ)| | ||
|Ice Upward Track (NW)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (NW)|Ледяной подъём рельсов (СЗ)| | ||
| Upward Track (SE)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (SE)| Подъём рельсов (ЮВ)| | ||
|Ice Upward Track (SE)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (SE)|Ледяной подъём рельсов (ЮВ)| | ||
| Upward Track (SW)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (SW)| Подъём рельсов (ЮЗ)| | ||
|Ice Upward Track (SW)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (SW)|Ледяной подъём рельсов (ЮЗ)| | ||
| Upward Track (EW)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (EW)| Подъём рельсов (ВЗ)| | ||
|Ice Upward Track (EW)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (EW)|Ледяной подъём рельсов (ВЗ)| | ||
| Upward Track (NSE)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (NSE)| Подъём рельсов (СЮВ)| | ||
|Ice Upward Track (NSE)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (NSE)|Ледяной подъём рельсов (СЮВ)| | ||
| Upward Track (NSW)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (NSW)| Подъём рельсов (СЮЗ)| | ||
|Ice Upward Track (NSW)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (NSW)|Ледяной подъём рельсов (СЮЗ)| | ||
| Upward Track (NEW)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (NEW)| Подъём рельсов (СВЗ)| | ||
|Ice Upward Track (NEW)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (NEW)|Ледяной подъём рельсов (СВЗ)| | ||
| Upward Track (SEW)| Подъём рельсов ( | | Upward Track (SEW)| Подъём рельсов (ЮВЗ)| | ||
|Ice Upward Track (SEW)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (SEW)|Ледяной подъём рельсов (ЮВЗ)| | ||
| Upward Track (NSEW)|| | | Upward Track (NSEW)|СЮВЗ| | ||
|Ice Upward Track (NSEW)|Ледяной подъём рельсов ( | |Ice Upward Track (NSEW)|Ледяной подъём рельсов (СЮВЗ)| | ||
| Downward Track (N)|| | | Downward Track (N)| Спуск рельсов (С)| | ||
|Ice Downward Track (N)|| | |Ice Downward Track (N)|Ледяной спуск рельсов (С)| | ||
| Downward Track (S)|| | | Downward Track (S)| Спуск рельсов (Ю)| | ||
|Ice Downward Track (S)|| | |Ice Downward Track (S)|Ледяной спуск рельсов (Ю)| | ||
| Downward Track (E)|| | | Downward Track (E)| Спуск рельсов (В)| | ||
|Ice Downward Track (E)|| | |Ice Downward Track (E)|Ледяной спуск рельсов (В)| | ||
| Downward Track (W)|| | | Downward Track (W)| Спуск рельсов (З)| | ||
|Ice Downward Track (W)|| | |Ice Downward Track (W)|Ледяной спуск рельсов (З)| | ||
| Downward Track (NS)|| | | Downward Track (NS)| Спуск рельсов (СЮ)| | ||
|Ice Downward Track (NS)|| | |Ice Downward Track (NS)|Ледяной спуск рельсов (СЮ)| | ||
| Downward Track (NE)|| | | Downward Track (NE)| Спуск рельсов (СВ)| | ||
|Ice Downward Track (NE)|| | |Ice Downward Track (NE)|Ледяной спуск рельсов (СВ)| | ||
| Downward Track (NW)|| | | Downward Track (NW)| Спуск рельсов (СЗ)| | ||
|Ice Downward Track (NW)|| | |Ice Downward Track (NW)|Ледяной спуск рельсов (СЗ)| | ||
| Downward Track (SE)|| | | Downward Track (SE)| Спуск рельсов (ЮВ)| | ||
|Ice Downward Track (SE)|| | |Ice Downward Track (SE)|Ледяной спуск рельсов (ЮВ)| | ||
| Downward Track (SW)|| | | Downward Track (SW)| Спуск рельсов (ЮЗ)| | ||
|Ice Downward Track (SW)|| | |Ice Downward Track (SW)|Ледяной спуск рельсов (ЮЗ)| | ||
| Downward Track (EW)|| | | Downward Track (EW)| Спуск рельсов (ВЗ)| | ||
|Ice Downward Track (EW)|| | |Ice Downward Track (EW)|Ледяной спуск рельсов (ВЗ)| | ||
| Downward Track (NSE)|| | | Downward Track (NSE)| Спуск рельсов (СЮВ)| | ||
|Ice Downward Track (NSE)|| | |Ice Downward Track (NSE)|Ледяной спуск рельсов (СЮВ)| | ||
| Downward Track (NSW)|| | | Downward Track (NSW)| Спуск рельсов (СЮЗ)| | ||
|Ice Downward Track (NSW)|| | |Ice Downward Track (NSW)|Ледяной спуск рельсов (СЮЗ)| | ||
| Downward Track (NEW)|| | | Downward Track (NEW)| Спуск рельсов (СВЗ)| | ||
|Ice Downward Track (NEW)|| | |Ice Downward Track (NEW)|Ледяной спуск рельсов (СВЗ)| | ||
| Downward Track (SEW)|| | | Downward Track (SEW)| Спуск рельсов (ЮВЗ)| | ||
|Ice Downward Track (SEW)|| | |Ice Downward Track (SEW)|Ледяной спуск рельсов (ЮВЗ)| | ||
| Downward Track (NSEW)|| | | Downward Track (NSEW)| Спуск рельсов (СЮВЗ)| | ||
|Ice Downward Track (NSEW)|| | |Ice Downward Track (NSEW)|Ледяной спуск рельсов (СЮВЗ)| | ||
</pre> | </pre> | ||
== Mics == | == Mics == | ||
<pre> | <pre> |
Версия от 11:02, 23 мая 2012
Tracks
|Track Stop|Остановка| |Rollers|Катки| |Track (N)|Пути (С)| ? Рельсы |Track (S)|Пути (Ю)| |Track (E)|Пути (В)| |Track (W)|Пути (З)| |Track (NS)|Пути (СЮ)| |Track (NE)|Пути (СВ)| |Track (NW)|Пути (СЗ)| |Track (SE)|Пути (ЮВ)| |Track (SW)|Пути (ЮЗ)| |Track (EW)|Пути (ВЗ)| |Track (NSE)|Пути (СЮВ)| |Track (NSW)|Пути (СЮЗ)| |Track (NEW)|Пути (СВЗ)| |Track (SEW)|Пути (ЮВЗ)| |Track (NSEW)|Пути (СЮВЗ)| |Track/Ramp (N)|Пути/Спуск (С)| |Track/Ramp (S)|Пути/Спуск (Ю)| |Track/Ramp (E)|Пути/Спуск (В)| |Track/Ramp (W)|Пути/Спуск (З)| |Track/Ramp (NS)|Пути/Спуск (СЮ)| |Track/Ramp (NE)|Пути/Спуск (СВ)| |Track/Ramp (NW)|Пути/Спуск (СЗ)| |Track/Ramp (SE)|Пути/Спуск (ЮВ)| |Track/Ramp (SW)|Пути/Спуск (ЮЗ)| |Track/Ramp (EW)|Пути/Спуск (ВЗ)| |Track/Ramp (NSE)|Пути/Спуск (СЮВ)| |Track/Ramp (NSW)|Пути/Спуск (СЮЗ)| |Track/Ramp (NEW)|Пути/Спуск (СВЗ)| |Track/Ramp (SEW)|Пути/Спуск (ЮВЗ)| |Track/Ramp (NSEW)|Пути/Спуск (СЮВЗ)| | Rollers| Катки|
Здания
|Plot|Точка| ? |Entrance|Вход| |Treasury|Сокровищница| |Guard post|Пост охраны| |Secret Library|Секретная библиотека| |Library|Библиотека| |Market Stall|Торговая лавка|
Задания
| aside!| в сторону!| |Behold, mortal. I am |Трепещи, смертный. Я | |. I know why you have come.|. Я знаю зачем ты пришёл.| |Come see me in the market sometime.|Буду рад вас видеть снова.| |Whosoever would blight the world, preying on the helpless, fear me! I call you a child of the night and will slay you where you stand.|Все, кто вредит миру, охотясь на беспомощных, бойтесь меня! Я называю тебя созданием ночи и убью прямо на месте.| |What is this madness? Calm yourself!|Что за безумие? Успокойся!| |The quest I have for you now will truely test your strength. Know that the whole world is watching the outcome.|У меня есть задание для проверки твоих способностей. Помни, весь мир ждет результата.| |Accuse of being a night creature|Обвинить в вампиризме| |A night creature has infiltrated our communities and now makes prey of us.|Создание ночи пробралось в наше общество и охотится на нас.| |An evil lurks within.|Зло ходит рядом.| |A criminal mastermind has left our people living in fear.|Криминальный авторитет заставляет наших людей жить в страхе.| |A scheming criminal has eluded capture for far too long.|Преступник слишком долго избегал наказания.| |A lowly outcast has perpetrated enough crimes against our community to gain notice.|Изгнанник совершил достаточно преступлений, чтобы быть замеченным.| |The forces of darkness have descended upon us.|Силы тьмы пришли к нам.| |In all the criminal underworld, there is one whose name arouses the most sick admiration from that base element. There must be justice.|Во всем преступном мире есть некто, чьё имя вызывает больше всего болезненного обожания у этих проходимцев. Суд должен свершиться.| |A well-known criminal must be brought down.|Известный преступник должен понести наказание.| |Outcast lowlives must be taught lessons on occasion.|Отступники когда-нибудь получат своё.| |A force of evil has arisen in the world.|Силы зла появились в мире.| |Seek this place and confront |Найди это место и встреться | |Seek and confront |Найди и поговори | |Search first in |Для начала найди | |a armorsmith's shop|лавка бронника| |a apartment complex|жилой комплекс| |a apartment room|апартаменты| |a tomb|гробница| |the dungeon|подземелье| |the sewers|канализация| |the catacombs|катакомбы| |Search first in a cottage to the |Сначала осмотри коттедж на | |Search first in the keep to the |Сначала осмотри крепость на | |, for I speak of our master|, я говорю от имени| |Search first in a house to the |Сначала осмотри дом на| |an abandoned shop|заброшенный магазин| |a food imports store|склад импортной еды| ?магазин |a clothing imports store|склад иностранной одежды| |a general imports store|склад импортных товаров| |a cloth shop|лавка ткани| |a leather shop|лавка кожи| |a woven clothing shop|лавка шерстяной одежды| |a leather clothing shop|лавка кожаной одежды | |a bone carver's shop|лавка резчика по кости| |a gem cutter's shop|лавка ювелира| |a bowyer's shop|лавка лукодела| |a blacksmith's shop|лавка кузнеца| |a metal craft shop|лавка металлических изделий| |a leather goods shop|лавка кожаных изделий| |a carpenter's shop|лавка плотника| |a stone furniture shop|лавка каменной мебели| |a metal furniture shop|лавка металлической мебели| |the imported goods market|рынок импортных товаров| |the imported food market|рынок импортной еды| |the imported clothing market|рынок импортной одежды| |the meat market|рынок мяса| |the fruit and vegetable market|рынок овощей и фруктов| |the cheese market|рынок сыра| |the processed goods market|рынок обработанных товаров| |Body corrupted beyond reckoning, |Тело повреждено вне расчета, | ? | assumes a beastly form to terrorize us.| принимает животную форму, чтобы терроризировать нас.| |a dungeon|подземелье| |profaned|осквернён| |disturbed|обеспокоен| |profaned our homes|осквернил наши дома| |This bloodsucking fiend |Этот кровопийца | | calms down.| успокоился.| |There is no clear evidence, but there have been so many strange happenings that every honest person in the community now holds it to be true.|Этому нет подтверждения, но произошло столько странного, что каждый честный гражданин считает это правдой.| |None of us are brave enough to level an accusation against the beast, but since you would help us, that is what I ask of you.|Никто из нас не храбр настолько, чтобы обвинить это чудовище, но поскольку вы хотите нам помочь, то я прошу вас об этом.| |Beware! It it said that only |Берегись! Здесь говорится, что только| |It is said that |Здесь говорится | | harms the creature.| ранит существо.| |Other arms may not cut so deeply.|Другие руки могут не могут резать так глубоко| ??? |There is a tomb|Это гробница| | housing | жилища |
Ending game
|Ending game...|Завершение игры...| |Really retire? All active saves will be deleted. (|Действительно выйти? Все активные сохранения будут удалены. (| |Really quit? All active saves will be deleted. (|Действительно выйти? Все активные сохранения будут удалены. (|
Misc
| is opposed to the living.| восстал против всего живого.| | has returned from beyond the grave.| поднялся из могилы.| |Set Follow Hotkey (|Установить горячую клавишу наблюдения (| | etc.): | и т.д.): | |Carve Track|Вырезать пути| |large pots/food storage|большие горшки/склад еды| |minecarts|вагонетки| |wheelbarrows|тачки| |other large tools|другие крупные инструменты| |sand bags|мешки песка| |Number of Night Troll Types|Количество типов ночных троллей| |Number of Bogeyman Types|Количество типов бугименов| |Number of Vampire Curse Types|Количество типов вампирских проклятий| |Number of Werebeast Curse Types|Количество типов оборотнических проклятий| |Number of Secret Types|Количество типов секретов| |Number of Regional Interaction Types|Количество типов региональных взаимодействий| |Number of Disturbance Interaction Types|Количество типов типов беспокойного взаимодействия| ? |Number of Evil Cloud Types|Количество типов вредных облаков| |Number of Evil Rain Types|Количество типов вредных дождей| |Read|Читать| |What would you like to do?|Что вы хотите сделать?| |What would you like to do with |Что вы хотите сделать с | |Pick up how many? (0-|Сколько поднять? (0-| |Stagnant salt water [|Застойная солёная вода [| |Stagnant water [|Застойная вода [| |Salt water [|Солёная вода [| |Select |Выберите | | selected| выбрано| |adjacent only|только смежный| |own tile only|только свой тайл| |, range |, граница | |, disturber only|, только возмутитель| ? | move| двигать| | done, | сделано, | | remove last| удалить последний| | cancel, | отменить, | | pages| страницы| | cancel| отменяет| |this location|это место| |You can't travel because you are dying of thirst.|Вы не можете путешествовать, потому что умираете от жажды.| |You can't travel because you are starving to death.|Вы не можете путешествовать, потому что умираете от голода.| |You can't travel until you emerge from underground.|Вы не можете путешествовать, пока не выберетесь на поверхность.| |You can't travel until you stop riding this vehicle.|Вы не можете путешествовать, пока едете.| |You can't travel until you stop riding this projectile.|Вы не можете путешествовать, пока летите на снаряде.| |You must |Вы должны | |You must move away from the surrounding obstacles before you can travel.|Вы должны отойти от окружающих препятствий, прежде чем сможете путешествовать.| |You must move away from the river before you can travel.|Вы должны отойти от реки, прежде чем сможете путешествовать.| |On |На | | (still)| (неподвижен)| | (moving | (двигается | |Thirsty!|Жажда!| |Outcast|Изгнанник| |There is nothing to do with |Ничего нельзя сделать с | |You feed on || |You've been caught in the act!|Вы пойманы на месте преступления!| |You empty |Вы выливаете | |You've located a |Вы нашли| |right under you|прямо под вами| |above and |выше и | |below and |ниже и | |to the |к | |Sewer Access|Вход в канализацию| |Abandoned shop|Заброшенный магазин| |Food imports|Импорт еды| |Clothing imports|Импорт одежды| |General imports|Импорт вещей| |Cloth shop|Одёжная лавка| |Leather shop|Кожевенная лавка| |Woven clothing shop|Шерстяная лавка| |Leather clothing shop|Лавка кожаной одежды| |Bone carver's shop|Лавка резчика по кости| |Gem cutter's shop|Лавка ювелира| |Weaponsmith's shop|Лавка оружейника| |Bowyer's shop|Лавка лукодела| |Blacksmith's shop|Лавка кузнеца| |Armorsmith's shop|Лавка бронника| |Metal craft shop|Лавка металлических изделий| |Leather goods shop|Лавка кожаных изделий| |Carpenter's shop|Лавка плотника| |Stone furniture shop|Лавка каменной мебели| |Metal furniture shop|Лавка металлической мебели| |Warehouse|Склад| |Empty market|Пустой рынок| |Imported goods market|Рынок импортных товаров| |Imported food market|Рынок импортной еды| |Imported clothing market|Рынок импортной одежды| |Meat market|Рынок мяса| |Fruit and vegetable market|Фруктовый рынок| |Cheese market|Сырный рынок| |Processed goods market|Рынок обработанных товаров| |Houses|Дома| |House|Дом| |Abandoned houses|Брошенные дома| |Abandoned house|Брошенный дом| |No significant structures|Нет значительных структур| |Offloading site...|Выгрузка места...| |Dehydratd|Обезвожен|
Колодец
| - Raise the bucket| - Поднять ведро| | - Lower the bucket| - Опустить ведро| |You raise the bucket.|Вы поднимаете ведро.| |You lower the bucket.|Вы опускаете ведро.|
Misc
|You cannot see.|Вы не видите.| |You cannot read.|Вы не умеете читать.| |You read |Вы читаете | |It has no writing.|Здесь ничего не написано.| |The pages are blank.|Страницы пусты.| |It has no pages.|Здесь нет страниц.| |Heat |Греть | | near lava| рядом с лавой| | near magma| рядом с магмой| | near fire| на огне| | near campfire| на костре| | is empty.| пусто.| |It won't fit in your |Не подходит к вашему | |You heat the |Вы греете | | to no effect.| безрезультатно.| | is hot enough already.| и так горячий.| |Suck |Обсасывать| |Make Campfire (|Разжечь костёр (| |You don't feel safe enough to make a campfire.|Здесь недостаточно безопасно, чтобы разжечь костёр.| |You make a campfire.|Вы разжигаете костёр.| |Push |Толкнуть | |Ride |Ехать | |, push off toward |, толкнуть вперёд | |Guide |Толкать | |/Air|/Воздух| |/Water|/Вода| |Lava|Лава| |Magma|Магма| |You can't rest because you are dying of thirst.|Вы не можете отдыхать, так как умираете от жажды.| |You can't rest because you are starving to death.|Вы не можете отдыхать, так как умираете от голода.| |You |Вы | |yourself|себя| |Following |Следить | | Saving... |Сохранение...| == | Items Desired/Kept By Vehicle | Требуемые вещи/Оставлено повозкой | | slabs engraved| плит выгравировано| |Slab engraved|Плита выгравирована| |No slabs engraved|Нет выгравированных плит| |Entombed and memorialized|Захоронен и увековечен| |Memorialized|Увековечен| |Entombed|Захоронен| |Not memorialized|Не увековечен| |Wall/Floor/Stairs/Track|Стена/Пол/Лестница/Пути| |Track|Пути| |: Negative precedence changed to zero|: Отрицательный приоритет заменён на нулевой| |: Precedence exceeding |: Приоритет достигает | | capped| ограничено| |high |высокий | |first |первый | |exalted |выозвышенный | |holy |святой | |sacred |священный | |high priest|первосвященник| |high priests|первосвященники| |priest|священник| |priests|священники| |now know a few facts about |теперь известно несколько фактов о | | training.| тренировка.| |have attained a general familiarity with |достиг общего знакомства с | | training methods.| методы тренировки.| |are now quite knowledgeable |теперь достаточно просвещён | | trainers.| тренеры.| |are now expert |теперь эксперт | |unused |не используется | |small object container|контейнер для небольших объектов| |track cart|вести вагонетку| |eat|едите| |eats|ест| |One of the compressed files on disk has errors in it. Restore from backup if you are able.|Один из сжатых файлов на диске содержит ошибки. Восстановите его, если есть такая возможность.| |Seed text|Зерно текст| ? |Dungeon|Темница| |Sewers|Канализация| |Catacombs|Катакомбы| |: export site map.|: экспорт карты места.| |Attempted to set world gen presets prior to dimensions|Попытка установить параметры генерации до установки размеров| | preset attempted beyond Y range| предустановки за пределами Y диапазона| | preset failed to load X value at Y = | предустановки не удалось загрузить значение X в Y = | |Can the elevation 400 be placed enough times to provide space for your peaks? |Может ли высота 400 установлена достаточное количество раз, чтобы предоставить пространство для ваших пиков? | ? |You might want to check your preset elevations for the elevation 400. |Возможно, вы захотите проверить высоты вашей предустановки для высоты 400. | |Can your parameters achieve elevations between 100 and 299? |Могут ли ваши параметры достичь высот между 100 и 299? | |Can your parameters achieve elevations between 0 and 99? |Могут ли ваши параметры достичь высот между 0 и 99? | |Can your parameters achieve elevations between 300 and 400? |Могут ли ваши параметры достичь высот между 300 и 400? | |Can your parameters achieve elevations between 0 and 99 frequently? |Могут ли ваши параметры часто достигать высот между 0 и 99? | |Can volcanism be placed at the value 100 enough times to provide space for each of your volcanos? |Может ли вулканизм быть установлен при значении 100 достаточное количество раз, чтобы предоставить пространство для каждого из ваших вулканов? | |You might want to check your preset volcanism for the value 100. |Возможно, вы захотите проверить вулканизм вашей предустановки для значения 100. | |The world generator is having trouble placing farming civilizations. |Генератору мира не удаётся установить фермерские цивилизации. | |Civilizations use available plants in their surroundings as their initial crops. |Цивилизации используют доступные растения из окружения для первоначальных посевов. | |Make sure your parameters and raw objects have adequate vegetation. |Проверьте, чтобы ваши параметры и raw объекты содержали необходимые растения. |
About screen
|Copyright(C)1994-2006 Firelight Technologies Pty, Ltd.|Copyright(C)1994-2006 Firelight Technologies Pty, Ltd.| |Portions of this version are Copyright(C)2008|Часть этой версии Copyright(C)2008| ?
Misc
|raw green glass|грубое зелёное стекло| |raw clear glass|грубое прозрачное стекло| |raw crystal glass|грубый хрусталь| |-bound | связанный | ? |book|книга|
Signs
|food imports sign|знак импортная еда| ? возможно слово "знак" не нужно |clothing imports sign|знак импортная одежда| |general imports sign|знак импортные товары| |cloth shop sign|знак одёжная лавка| |leather shop sign|знак кожевенная лавка| |woven clothing shop sign|знак лавки вязаной одежды| |leather clothing shop sign|знак лавки кожаной одежды| |bone carver's shop sign|знак лавки костореза| |gem cutter's shop sign|знак ювелирной лавки| |bowyer's shop sign|знак лавки лукодела| |blacksmith's shop sign|знак лавки кузнеца| |metal craft shop sign|знак лавки металлических изделий| ? жестянщика |leather goods shop sign|знак лавки кожаных изделий| |carpenter's shop sign|знак лавки плотника| |stone furniture shop sign|знак лавки каменной мебели| |metal furniture shop sign|знак лавки металлической мебели|
Misc
|teeth|зубы| |plant part|часть растения| |silk body part|шёлковая часть тела| ? |leather body part|кожаная часть тела| |wooden body part|деревянная часть тела| |soap body part|мыльная часть тела| |yarn body part|шерстяная часть тела| |raw |сырой |
Странное настроение
| withdraws from society...| отделился от общества...| | begins to stalk and brood...| погружён в тёмные мысли...|
Misc
|: Toggle cook.|: Переключить готовку.| |Creatures|Существа|
Уровни подготовки
|Overall Training|Общая подготовка| |Status: |Статус: | |Trained|Тренирован| |Well-trained|Хорошо натренирован| |Skillfully trained|Хорошо натренирован| |Expertly trained|Экспертно натренирован| |Exceptionally trained|Великолепно натренирован| |Masterfully trained|Мастерски натренирован| |Domesticated|Прирученный| |Semi-Wild|Полудикий| |Trainer: |Тренер: | |Trainer: Any|Тренер: любой| |Trainer: Any unassigned|Тренер: любой неназначенный| |: Toggle pet availability.|: Переключить доступность.| |: Select trainer.|: Выбрать тренера.| |: War training.|: Боевая тренировка.| |: Hunting training.|: Тренировка для охоты.| |Any trainer|Любой тренер| |Any unassigned trainer|Любой неназначенный тренер| |Knowledge|Знания| |A few facts|Несколько фактов| |General familiarity|Общее ознакомление| |Knowledgeable|| |You don't know how to train any animals.|Вы не знаете, как тренировать животных|
Преступления
|Violation of Production Order|Нарушение порядка производства| |Violation of Export Prohibition|Нарушение запрета на экспорт| |Violation of Job Order|Нарушение порядка работ| |Conspiracy to Slow Labor|Сокрытие медленной работы| |Murder|Убийство| |Disorderly Conduct|Хулиганство| |Building Destruction|Разрушение здания| |Vandalism|Вандализм| |1 witness|1 свидетель| | witnesses| свидетелей| |No witnesses|Нет свидетелей| |Convicted: |Осуждённый: | |Witness: |Свидетель: | |Accuses: |Обвиняемый: | |Found the body.|Обнаружено тело.| |Date: |Дата: | |Reported: |Сообщено: | |: Select/scroll|: Выбор/прокрутка| |: Convict|: Осудить| |: View recent crimes (|: Последние преступления (| |: View cold cases (|: | |: Convict somebody|: Обвинить кого-то| |Unknown|Неизвестно|
Misc
|Store Vehicle in Bin|Положить тележку в ящик| |Place Track Vehicle|Поставить рельсовую тележку| |Push Track Vehicle|Толкнуть рельсовую тележку| |Track Carving|Прокладка рельс| |Execute Criminal|Наказать преступника| |Missing|Отсутствует| |Opposed to life|Восстал против жизник| |Citizens|Гражданин| |Pets/Livestock|Домашнее животное| |Others|Другое| |Dead/Missing|Пропал без вести| |There are no |Нет | | living here.| живущих здесь.| |There are no pets or livestock here.|Здесь нет домашних животных.| |There are no other creatures nearby.|Здесь нет других существ.| |No one has gone missing or died.|Никто не пропал или умер| |The year is still young.|Год все ещё молод.| ? |Restricted stones|Ограниченные камни| |: Set|: Установить| |: Stone type|: Тип камня| |Economic Stone|Экономический камень| |You must unretract to use this ability.|Нужно втянуть, чтобы использовать эту возможность| ? способность |You must wait to use this ability.|Нужно подождать, чтобы использовать эту возможность| |You cannot speak.|Вы не можете говорить.| |You are missing a body part.|Вы потеряли часть тела.| |Use this ability.|Использовать эту возможность.| |You must unretract to use this power.|Нужно втянуть, чтобы использовать эту силу.| |You must wait to use this power.|Нужно подождать, чтобы использовать эту силу.| |Use this power.|Использовать эту силу.| |: natural ability|: нейтральная способность| |: acquired power|: приобретённая сила| |: No Effect|: Нет эффектов| |: Filter name|: Фильтр имени| | Corpse| труп| |masterfully wrote|мастерски написано| |created a masterful illustration|мастерски иллюстрировано| |writing of a masterpiece|написание шедевра| |creation of a masterful illustration|создание великолепной иллюстрации| |the rout of |путь | | became the primary criminal organization| стали основной криминальной организацией| | moved| перемещён| |to|к| |ascendency of the criminal organization|доминирование криминальной организации| |relocation of|перемещение| | laid a series of oppressive edicts upon | наложил несколько несправедливых законов на | ? | lifted numerous oppressive laws from | снял несколько несправедливых законов с | ? | enacted a series of oppressive laws| ввёл несколько несправедливых законов| | repealed numerous oppressive laws| отменил несколько несправедливых законов| |the proclamation of a series of oppressive edicts upon |провозглашение серии несправедливых законов на | |the lifting of numerous oppressive laws from |снятие нескольких несправедливых законов с | |the enactment of a series of oppressive laws|введение нескольких несправедливых законов| |the repeal of numerous oppressive laws|отмена нескольких несправедливых законов| |profaning|осквернение| |disturbing|беспокойство| |became obsessed with |стал одержим | | own mortality and sought to extend | собственная смертность и поиски расширения | | life by any means| жизнь во всех проявлениях| |became obsessed with an inscrutable goal|стал одержим непостижимой целью| | slaughtered | зарубил | | drained | осушил | | of blood| крови | |died of thirst|умер от жажды| |was slaughtered|был зарублен| |was drained of blood|обескровлен| |was killed by a vehicle|убит тележкой| |was killed by a flying object|убит летящим объектом| |collapsed|сдавлен| ? задавлен |, struck down by |, убит | |, struck down by a |, убит | |, struck down |, убит | |the new obsession of|новое | |with extending |с расширением | | own life| своей жизни| |with an inscrutable goal|непостижимой целью| |, once more,|, снова| |the slaughter of |резня| |the draining of |высасывание| | blood| крови| | by a vehicle| тележкой| | by a flying object| летящим объектом| |the collapse of |обрушение | | after an attack by | после атаки | | after an attack by a | после атаки | | after an attack| после атаки| | attack with | атака с помощью | |arose from|появился из| |was discarded in|был отвержен| |was buried in|похоронен| |was entombed in|погребён| |raising|подъём| |discarding|отказ| |entombment|захоронение| |aroused general suspicion|вызвал всеобщее подозрение| | after | после | |appearing not to age|появился | |a murder|убийство| |general suspicion|всеобщее подозрение| |fled to|прилетел| | to| к| |became the master of|стал мастером| |began an apprenticeship under|начал обучение под| |stopped being the master of|перестал быть мастером| |stopped being the apprentice of|перестал быть учеником| | taught | учил | | learned| изучил| |the learning of |изучение | | from the teaching of | под руководством | |the moment when |момент, когда | |the impersonation of |маскировка | |the apprenticeship of|ученичество | |the master-apprentice relationship of|отношения учитель-ученик между| |under|под| |over|над| |the end of the apprenticeship of|конец ученичества| |the end of the master-apprentice of|конец обучения| |animated|оживлён| |display on |показ на | |animation of|оживление| | was stored in | сложен в | ? |the storing of |укладывание | ? | received its name| получил своё имя| | was created| создан| |This nameless being|Это безымянное существо| |a deity|божество| |a force|сила| |, animated by unknown forces|, оживлён неизвестными силами| |This|Это| |The pages are blank. |Страницы чисты. | | bandit gang from | банда из | | collection of outcasts from | сборище оборванцев | |apprenticeship|ученичество| | to present| чтобы представить| | until | пока не | |Unknown creature in |Неизвестное существо в | |Unknown creature[R]|Неизвестное существо[R]| |immortality|бессмертие| |slaughtered|забит| |blood drained|обескровлен| |vehicle|тележка| |flying object|летящий объект| |active|активный| |buried at site|похоронен на месте| ? |unburied at site|не захоронен на месте| |unburied at battlefield|не захоронен на поле боя| |unburied at subregion|не захоронен в субрегионе| |unburied at feature layer|не захоронен на уровне| |entombed at site|захоронен на месте| |You have not read this book.|Вы не читали эту книгу.| |There is writing in the book, but you cannot read.|В книге что-то написано, но вы не умеете читать.| |There is writing on the slab, but you cannot read.|На плите что-то написано, но вы не умеете читать.| | / Born | / Родился|
Смерти
|Went missing|Пропал| |Boiled|Сварился| |Melted|Расплавился| |Condensed|Сконденсировался| |Solidified|Окаменел| |Died in the heat|Умер от жара| |Encased in cooling lava|Погребён остывающей лавой| |Encased in cooling magma|Погребён остывающей лавой| |Encased in ice|Вмёрз в лёд| |Froze to death|| |Died in a cage|Умер в клетке| |Fell into a deep chasm|Упал в пропасть| |Died peacefully|| |Died in the dark|Погиб во тьме| |Starved to death|Умер от голода| |Died of thirst|Умер от жажды| |Drowned|Утонул| |Burned up in magma|Сгорел в магме| |Burned up in |Сгорел в | |Burned to death by |Сгорел заживо | |Burned to death by a |Сгорел заживо | |Burned to death|Сгорел заживо| |Scalded to death|Сварился| |Burned up in a magma mist|Сгорел в тумане магмы| |Crushed by a drawbridge|Раздавлен подъёмным мостом| |Crushed under a collapsing ceiling|Раздавлен упавшим потолком| |Killed by falling rocks|Убит упавшим камнем| |Shot and killed|Застрелен| |Bled to death|Истёк кровью| |Succumbed to infection|Поддался инфекции| |Suffocated|Задохнулся| |Hacked to pieces|Расчленён| |Beheaded|Обезглавлен| |Crucified|Распят| |Buried alive|Погребён заживо| |Left out in the air|Оставлен на воздухе| |Burned alive|Сожжён заживо| |Fed to beasts|Скормлен зверям| |Struck down|Зарублен| |Slaughtered|Зарезан| |Scuttled|Утоплен| |Drained of blood|Обескровлен| |Murdered|Убит| |Killed by a trap|Убит ловушкой| |Killed by a vehicle|Убит тележкой| |Killed by a flying object|Убит летящим объектом| |Vanished|Пропал| |Collapsed|Раздавлен| |Put to rest|Покоится с миром| |Died after colliding with an obstacle|Умер от столкновения с препятствием| |Impaled on spikes|Насажен на колья| |Scared to death|Умер от испуга|
Эпитафии
|Slayer of |Убийца | |Hunter of |Охотник на| |Loving |Любимый | |Devoted |Преданный | |father and husband|отец и муж| |mother and wife|мать и жена| |parent and spouse|родитель и супруг|
Повествование
|The written portion consists of |Написанная часть состоит из | | page | страница | |untitled |безымянный | |manual|руководство| |guide|| |chronicle|хроники| |short story|рассказ| |novel|роман| |biography|биография| |autobiography|автобиография| |poem|поэма| |play|пьеса| |letter|письмо| |essay|очерк| |dialog|диалог| | entitled | озаглавлен | |, authored by | написан | |It concerns |Это касается | |The writing |Написано | ? Повествование |hopelessly meanders|безнадёжно запутано| |meanders somewhat|слегка запутано| |gets off track from time to time|время от времени отступает от темы| |bubbles over with cheerfulness|пузырится жизнерадостностью| |is quite cheerful|очень бодрое| |is fairly cheerful|довольно бодрое| |is filled with sadness|наполнено грустью| |is depressing|угнетает| |has a touch of melancholy|затронуто печалью| |is thoroughly mechanical|| |is very rigid|очень жёстко| |is a bit stiff|жестковато| |is completely serious|абсолютно серьёзно| |has a very serious tone|в очень серьёзном тоне| |is reasonably serious|разумно серьёзно| ? |is utterly disjointed|обрывочно| |skips around a lot|много пропусков| |occasionally changes topic abruptly|неожиданно резко меняет тему| |is excessively ornate|витиевато| |is quite florid|цветасто| |is somewhat showy|довольно эффектно| |drives forward relentlessly|неумолимо ведёт к развязке| |is full of force|полно силы| |is forceful|мощно| |is a comedy treasure trove|сокровищиница ценных шуток| |is quite humorous|юмористически| |has a touch of humor|с долей юмора| |is absolutely puerile|абсолютно ребяческое| |is very childish|очень детское| |is a bit immature|немного незрелое| |is stunningly self-indulgent|потрясающе снисходительное| ? |is quite self-indulgent|полностью снисходительное| |is somewhat self-indulgent|немного снисходительное| |could only have been produced by a merciful spirit|могло быть создано только милосердным духом| |is quite touching|трогательное| |shows a hint of tenderness|с намёком на нежность| |is clear evidence of a compassionate being|ясное подтверждение сострадательности| ? |is very compassionate|очень сострадательное| |gives a feeling of compassion here and there|вызывает чувство сострадания| здесь и там ? |is as vicious as can be|настолько порочное, насколько возможно| ? |is quite cruel|полностью злобное| |has a hint of viciousness to it|с намёком на порочность| |is a monument to concision|памятник осмысленности| |is very concise|очень осмыслено| |is fairly crisp|довольно хрустяще| |is a pit of bitter scorn|яма жесткого презрения| |is quite mocking in tone|в издевательском тоне| |contains the occasional biting remark|содержит неожиданно хлёсткое замечание| |is a reservoir of amusingly clever quips|вместилище забавных острот| |is refreshingly witty|освежающе остроумно| |has its moments of cleverness|есть моменты сообразительности| ? |is an awe-inspiring wild rant|внушающее благоговение неистовство| |is a rant more or less|более-менее неистово| |descends to a rant in places|местами приходит в неистовство| | yet it |, хотя | | and it | и |
Misc
|Train |Тренировать | | to Hunt| охоте| |Hunting Animal|Охотничье животное| | for War| для боя| |War Animal|Боевое животное| |Animal|Животное| |Cause Trouble|Причинять беспокойство| |Report Crime|Сообщить о преступлении| |Store Item in Vehicle|Положить вещь в тележку| |You flounder|Вы барахтаетесь| | flounders| барахтается| | in the water| в воде| | in the lava| в лаве| | in the magma| в магме| |Your engraver has carved a track through a |Ваш гравёр вырубил рельсы в | |:Path Goal |:Цель пути | |:Station |:Станция |
Торговля
|: Ask for/offer currency|: Попросить/предложить курс| |Trade how many? (0-|Сколько продать? (0-| |Ask for how much? (0-|Сколько попросить? (0-| |Offer how much? (0-|Сколько предложить? (0-| |You receive |Вы получате | | to conclude the transaction.| соглашение на сделку.|
Misc
|The dead walk. Hide while you still can!|Мёртвые идут! Спасайся, пока можешь!| ? спасайся кто может |"I must have |"Мне нужно | |a shell|панцирь| |pictures of |рисунки |
Пути
|: Link up Track Stop|: Связать с остановкой| |Move the cursor to the workshop|Поместите курсор над мастерской| |or pile you want to give to.|или стеллажом, куда вы хотите передавать.| ? pile - склад |: Select Pile/Workshop|: Выбрать стеллаж/мастерскую| |or pile you want to take from.|или стеллаж, откуда вы хотите забирать.| |: Max Wheelbarrow - |: Макс тачек - | |: Will Take From Links Only|: Будет забирать только со связей| |: Will Take From Anywhere|: Будет забирать отовсюду| |: Take From A Pile/Workshop|: Забирать со стеллажа/мастерской| |: Give To A Pile/Workshop|: Складывать в стеллаж/мастерскую| |Give: |Складывать: | |Take: |Забирать: | |You have no vehicles.|У вас нет тележек.| |Push|Толкнуть| |Ride|Ехать| |Guide|Толкать| |immediately|немедленно| |in 1 day|1 день| | days| дней| |always (at least 0%)|всегда (как минимум 0%)| |always|всегда| |when empty|когда пусто| |when |когда | |at least|как минимум| |at most|максимум| |when full|когда полно| |always (at most 100%)|всегда (максимум 100%)| |desired items|требуемые вещи| |any items|любые вещи| |Give to/Take from|Складывать/забирать| |Give to|Складывать| |Take from|Забирать| |(Select)|(Выбрать)| |(Select Stockpile)|(Выбрать склад)| |(Obsolete Stockpile)|(Устаревший склад)| |Stop |Остановиться | |! Set dir/connect track|! Установить направление/соединить рельсы| |You have no routes.|У вас нет путей.| |: Assign Vehicle|: Установить тележку| |: Set desired/kept items|: Установить требуемые/оставляемые вещи| ? выбрать |: Set kept items|: Установить оставляемые вещи| |: Set desired items|: Установить требуемые вещи| |: New depart condition|: Новое условие отправки| |: New stockpile link|: Новая связь со складом| |: Remove condition/link|: Убрать условие/связь| |: Select stockpile|: Выбрать склад| |: Toggle take/give|: Переключить погрузку/разгрузку| |: Push/Ride/Guide|: Толкнуть/Ехать/Толкать| |: Dir|: Напр| |: More/Less|: Больше/меньше| |: Desired/Total|: Желаемое/полное| |: Change condition|: Изменить условие| |: Advanced|: Расширенно| |: Timer|: Таймер| |: Define stop|: Определить остановку| |: New route|: Новый путь| |: New stop|: Новая остановка| |: Remove route/stop|: Убрать путь/остановку| |: Promote stop|: Продвинуть остановку| ? повысить приоритет
Misc
|: Nickname|: Прозвище| |: Follow|: Следить| |: Work Animals|: Тренировать животных| |: Select squad|: Выбрать отряд| |: New squad|: Новый отряд| |: Name squad|: Назвать отряд| |: Name selected squad|: Назвать выбранный отряд| |Pos|Поз| |Replace |Заменить | |last member|последний член| |Cannot remove|Нельзя удалить| |commander with|командира с| |subordinates|подчинёнными| |Rollers |Роллеры | |: Weight from |: Масса от | |: Track does not trigger|: Рельсы не включают| |Friction: |Трение: | |Lowest|Минимум| |Highest|Максимум| |: Change Friction|: Изменить трение| |Dump on arrival: |Выброс по прибытии: | |: Activate/change direction|: Активировать/изменить направление| |: Change Speed|: Изменить скорость| |Unit|Юнит| |Animal Training (|Тренировка животного (| |: Animal Training (|: Тренировка животного (| |: Make Burrows|: Создать норы| |: Hauling|: Переноска| ? транспортировка |: Look|: Осмотреть|
Рельсы
| Track (N)| Рельсы (С)| |Ice Track (N)|Ледяные рельсы (С)| | Track (S)| Рельсы (Ю)| |Ice Track (S)|Ледяные рельсы (Ю)| | Track (E)| Рельсы (В)| |Ice Track (E)|Ледяные рельсы (В)| | Track (W)| Рельсы (З)| |Ice Track (W)|Ледяные рельсы (З)| | Track (NS)| Рельсы (СЮ)| |Ice Track (NS)|Ледяные рельсы (СЮ)| | Track (NE)| Рельсы (СВ)| |Ice Track (NE)|Ледяные рельсы (СВ)| | Track (NW)| Рельсы (СЗ)| |Ice Track (NW)|Ледяные рельсы (СЗ)| | Track (SE)| Рельсы (ЮВ)| |Ice Track (SE)|Ледяные рельсы (ЮВ)| | Track (SW)| Рельсы (ЮЗ)| |Ice Track (SW)|Ледяные рельсы (ЮЗ)| | Track (EW)| Рельсы (ВЗ)| |Ice Track (EW)|Ледяные рельсы (ВЗ)| | Track (NSE)| Рельсы (СЮВ)| |Ice Track (NSE)|Ледяные рельсы (СЮВ)| | Track (NSW)| Рельсы (СЮЗ)| |Ice Track (NSW)|Ледяные рельсы (СЮЗ)| | Track (NEW)| Рельсы (СВЗ)| |Ice Track (NEW)|Ледяные рельсы (СВЗ)| | Track (SEW)| Рельсы (ЮВЗ)| |Ice Track (SEW)|Ледяные рельсы (ЮВЗ)| | Track (NSEW)| Рельсы (СЮВЗ)| |Ice Track (NSEW)|Ледяные рельсы (СЮВЗ)| |Unusable |Неиспользуемо | |Murky Pool Slope|| | Upward Track (N)| Подъём рельсов (С)| |Ice Upward Track (N)|Ледяной подъём рельсов (С)| | Upward Track (S)| Подъём рельсов (Ю)| |Ice Upward Track (S)|Ледяной подъём рельсов (Ю)| | Upward Track (E)| Подъём рельсов (В)| |Ice Upward Track (E)|Ледяной подъём рельсов (В)| | Upward Track (W)| Подъём рельсов (З)| |Ice Upward Track (W)|Ледяной подъём рельсов (З)| | Upward Track (NS)| Подъём рельсов (СЮ)| |Ice Upward Track (NS)|Ледяной подъём рельсов (СЮ)| | Upward Track (NE)| Подъём рельсов (СВ)| |Ice Upward Track (NE)|Ледяной подъём рельсов (СВ)| | Upward Track (NW)| Подъём рельсов (СЗ)| |Ice Upward Track (NW)|Ледяной подъём рельсов (СЗ)| | Upward Track (SE)| Подъём рельсов (ЮВ)| |Ice Upward Track (SE)|Ледяной подъём рельсов (ЮВ)| | Upward Track (SW)| Подъём рельсов (ЮЗ)| |Ice Upward Track (SW)|Ледяной подъём рельсов (ЮЗ)| | Upward Track (EW)| Подъём рельсов (ВЗ)| |Ice Upward Track (EW)|Ледяной подъём рельсов (ВЗ)| | Upward Track (NSE)| Подъём рельсов (СЮВ)| |Ice Upward Track (NSE)|Ледяной подъём рельсов (СЮВ)| | Upward Track (NSW)| Подъём рельсов (СЮЗ)| |Ice Upward Track (NSW)|Ледяной подъём рельсов (СЮЗ)| | Upward Track (NEW)| Подъём рельсов (СВЗ)| |Ice Upward Track (NEW)|Ледяной подъём рельсов (СВЗ)| | Upward Track (SEW)| Подъём рельсов (ЮВЗ)| |Ice Upward Track (SEW)|Ледяной подъём рельсов (ЮВЗ)| | Upward Track (NSEW)|СЮВЗ| |Ice Upward Track (NSEW)|Ледяной подъём рельсов (СЮВЗ)| | Downward Track (N)| Спуск рельсов (С)| |Ice Downward Track (N)|Ледяной спуск рельсов (С)| | Downward Track (S)| Спуск рельсов (Ю)| |Ice Downward Track (S)|Ледяной спуск рельсов (Ю)| | Downward Track (E)| Спуск рельсов (В)| |Ice Downward Track (E)|Ледяной спуск рельсов (В)| | Downward Track (W)| Спуск рельсов (З)| |Ice Downward Track (W)|Ледяной спуск рельсов (З)| | Downward Track (NS)| Спуск рельсов (СЮ)| |Ice Downward Track (NS)|Ледяной спуск рельсов (СЮ)| | Downward Track (NE)| Спуск рельсов (СВ)| |Ice Downward Track (NE)|Ледяной спуск рельсов (СВ)| | Downward Track (NW)| Спуск рельсов (СЗ)| |Ice Downward Track (NW)|Ледяной спуск рельсов (СЗ)| | Downward Track (SE)| Спуск рельсов (ЮВ)| |Ice Downward Track (SE)|Ледяной спуск рельсов (ЮВ)| | Downward Track (SW)| Спуск рельсов (ЮЗ)| |Ice Downward Track (SW)|Ледяной спуск рельсов (ЮЗ)| | Downward Track (EW)| Спуск рельсов (ВЗ)| |Ice Downward Track (EW)|Ледяной спуск рельсов (ВЗ)| | Downward Track (NSE)| Спуск рельсов (СЮВ)| |Ice Downward Track (NSE)|Ледяной спуск рельсов (СЮВ)| | Downward Track (NSW)| Спуск рельсов (СЮЗ)| |Ice Downward Track (NSW)|Ледяной спуск рельсов (СЮЗ)| | Downward Track (NEW)| Спуск рельсов (СВЗ)| |Ice Downward Track (NEW)|Ледяной спуск рельсов (СВЗ)| | Downward Track (SEW)| Спуск рельсов (ЮВЗ)| |Ice Downward Track (SEW)|Ледяной спуск рельсов (ЮВЗ)| | Downward Track (NSEW)| Спуск рельсов (СЮВЗ)| |Ice Downward Track (NSEW)|Ледяной спуск рельсов (СЮВЗ)|
Mics
|animated || | animated|| | away from the || |You skip|| | skips|| | across the || | out of || | flight path!|| |pages to|| |illustration to|| |He|| |She|| |We|| |They|| |the Age|| |Only|Только| |Suddenly|Внезапно| |Surely|| |Then|Потом| |Slowly|Медленно| |Time|Время| |The Day|День| |The Night|Ночь| |The Wind|Ветер| |The Sea|Море| |The Sands|Пески| |The Wise|Мудрость| |The Dirt|Грязь| |The Fool|Дурак| |Nothing|Ничто| |The Future|Будущее| |The Past|Прошлое| |Will Tell|| |Foretell|| |Can Say|| |Know|| |Mourn|| |Weep|Плачь| |Laugh|Смех| |In The End|В конце| |Afterward|Впоследствии| |In The Beginning|| |There|| |the Treasure|Сокровище| |Treasure|Сокровище| |the Artifact|Артефакт| |craft shop|| |weaponsmith's shop|| |armorsmith's shop|| |general store|| |food shop|| |mead hall|| |keep|| |collection of homes|| |apartment room|| |temple|| |tower|| |market|| |tomb|| |dungeon|| |sewers|| |catacombs|| |the Craft Shop|| |the Weaponsmith's Shop|| |the Armorsmith's Shop|| |the General Store|| |the Food Shop|| |the Mead Hall|| |the Keep|| |the Home|| |the Homes|| |the Room|| |the Temple|| |the Tower|| |the Market|| |the Tomb|| |the Dungeon|| |the Sewers|| |the Catacombs|| |the Time|| |the Attack|| |the Invasion|| |the Razing|| |the Founders|| |Loss|| |First Contact|| |the Agreement|| |the Deal|| |Peace|| |the Diplomat|| |Tragedy|| |the Caravan|| |the Merchants|| |Concealment|| |the Secret|| |Creation|| |Genius|| |the Discovery|| |the Reclamation|| |the Resettlement|| |Masterpiece|| |the Battle|| |the Clash|| |Pillage|| |Plunder|| |the Tribute|| |the Desecration|| |the Abduction|| |the Kidnapping|| |the Theft|| |the Thief|| |the Devouring|| |Hunger|| |the Wound|| |the Wounding|| |the Maiming|| |the Duel|| |the Struggle|| |the Construction|| |the Reunion|| |Joy|| |the Summit|| |the Explorer|| |the Traveler|| |the Journey|| |the Pet|| |the Companion|| |the Impersonation|| |Trickery|| |Deceit|| |Change|| |the Resurrection|| |Rebirth|| |the Mystery|| |the Confrontation|| |the Obsession|| |Storage|| |the Spirit|| |the Dead|| |the Ghost|| |the Corpse|| |the Mountain Halls|| |the Mountainhome|| |the Fortress|| |the Dark Fortress|| |the Cave|| |the Pit|| |the Dark|| |the Darkness|| |the Hole|| |the Cavern|| |the Tree|| |the Trees|| |the Forest|| |the Forest Retreat|| |the City|| |the Town|| |the Farm|| |the Village|| |the Hamlet|| |the Labyrinth|| |the Maze|| |the Tunnels|| |the Shrine|| |the Lair|| |the Burrow|| |the Castle|| |the Burial|| |the Mausoleum|| |the Monument|| |the Camp|| |the Place|| |the Horror|| |Goodness|| |the Joy|| |the World|| |the Region|| |the Universe|| |the Wetland|| |the Marsh|| |the Swamp|| |the Bog|| |the Mire|| |the Murk|| |the Desert|| |the Sand|| |the Rocks|| |the Canopy|| |the Undergrowth|| |the Mountains|| |the Peaks|| |the Mountain|| |the Ocean|| |the Waves|| |the Deep|| |the Sea|| |the Lake|| |the Waters|| |the Glacier|| |the Ice|| |the Tundra|| |the Frozen Wastes|| |the Grassland|| |the Plains|| |the Savanna|| |the Shrubland|| |the Hills|| |the fiery bowels of the earth|| |the Depths|| |the Underground|| |the Caverns|| |the Fire|| |the Flames|| |the Magma|| |the Fiery Depths|| |Hell|| |a population of || | corpses|| |the Creatures|| | corpse|| |the Creature|| |the Coins|| |the Art|| |an unnamed group|| |the People|| |the Group|| |the Settlement|| |the Vessel|| |the Migration|| |the Religion|| |the Faith|| |Beliefs|| |the Fighters|| |the Squad|| |the Outcasts|| |the Criminals|| |Set Region Information Overflow|| |Placed farming entity without crops|| | is falling outside.|| | is falling from the sky.|| |There are scattered clouds underneath a striped sky.|| |The sky is otherwise clear above you.|| |Loop Erase River Overflow|| |Loop Erase River Placement Overflow|| |Loop Erase River Temp River Placement Overflow|| |Civilized World Population|| |Total: || |outcast|| |Unnumbered animated || | animated || |'s corpse|| |cursed|| |evil|| |creeping|| |haunting|| |abominable|| |fiendish|| |heinous|| |nefarious|| |profane|| |accursed|| |blighted|| |execrable|| |infernal|| |unholy|| |eerie|| |dust|| |fog|| |murk|| |smoke|| |vapor|| |husk|| |husks|| |zombie|| |zombies|| |thrall|| |thralls|| |pungent|| |acrid|| |bitter|| |abhorrent|| |horrid|| |loathsome|| |malodorous|| |nauseating|| |putrid|| |repellent|| |repulsive|| |revolting|| |mucus|| |ooze|| |Woe unto any that disturb the resting place of || | The || | is with || | but|| | watches still|| |Imported Food|| |Imported Clothing|| |Imported Goods|| |Woven Clothing|| |Leather Clothing|| |Metal Crafts|| |Leather Goods|| |Wooden Furniture|| |Stone Furniture|| |Metal Furniture|| |Cultist|| | Cultist|| |-Trained-|| |+Trained+|| |*Trained*|| |the deity|| |the force|| |You have learned the power "|| |transformed into a || | reverted to a wild state!|| | forgotten || | training!|| |Intruders! Drive them away!|| | hurl|| | hurls|| | a ball of fire|| | out thick strands of webbing|| |unit contained in unit|| |Double Caged Unit|| |Receive job pay: NULL JOB|| |has been attacked by own dead || | by a dead animal training partner lately|| |has been tormented in nightmares by a dead animal training partner lately|| |has lost an animal training partner to tragedy recently|| |was forced to endure the decay of an animal training partner|| |talked with an animal training partner lately|| |formed a bond with an animal training partner recently|| |was caught in freakish weather recently|| |was upset to be wearing old clothing lately|| |was outraged at the ridiculous conviction of a long-dead corpse recently|| |was outraged at the ridiculous conviction of an animal recently|| |was outraged at the bizarre conviction against all reason of the victim of a crime recently|| |was pleased to have received justice recently|| |was pleased that a family member received justice recently|| | apprentices || | an apprentice, || | is an apprentice under || |a former || |the former || | arrived at || |the fortress|| | on the || | (activity cancelled)|| | (no barracks)|| | (improper barracks)|| | (no activity)|| | (cannot individually drill)|| | (does not exist)|| | (no archery target)|| | (improper building)|| | (unreachable location)|| | (invalid location)|| | (no reachable valid target)|| | (no burrow)|| | (not in squad)|| | (no patrol route)|| | (no reachable point on route)|| | (not following order)|| |Null Precise Civ Equipment Link: || |Unit has misaligned body modifiers. Adjusting.|| |Unit has misaligned bp modifiers. Adjusting.|| |try|| |get your|| |your very own|| |real|| |authentic|| |clear|| |all the way|| |distant|| |faraway|| |fair|| |the great|| |here|| |right here|| |! Today only|| |! Limited supply|| |! Best price in town|| | were || |tanned|| |cut|| |made|| | right here in || |the surrounding area|| |just outside town|| |a village nearby|| |the settlements|| | out to the || |some of my kind || |some of our kind || |out to the || |Are you interested in || |Might I interest you in || |Splendid|| |Decent|| |Fantastic|| |Excellent|| |there|| |right there|| |my friend|| |my good || |person|| |Acceptable Liquid Flood Overflow|| |Acceptable Fish Liquid Flood Overflow|| | skids along the ground|| |path fail: || | a glob of || |mottled || |died of thirst.|| |been slaughtered.|| |been drained of blood|| |been drained of blood by || |been killed by a vehicle.|| |been killed by a flying object.|| |collapsed.|| |been found dead.|| |been found dead, contorted in fear!|| |been found, starved to death.|| |been found dead, dehydrated.|| |been found dead, drowned.|| |been found dead, badly burned.|| |been found boiled.|| |been found melted.|| |been found condensed.|| |been found solidified.|| |been found dead, frozen.|| |been found dead, badly crushed.|| |been found scuttled.|| |been found dead, completely drained of blood!|| |kill|нападение| |defend|защита| |patrol|патруль| |A cloud of |Облако | | has drifted nearby!| проплыло поблизости!| |It is raining |Пошёл дождь | |It is snowing |Пошёл снег | |outcast |игнанник | |green glass gems|| |clear glass gems|| |crystal glass gems||