Обсуждение участника:AugustBebel
Материал из Dwarf Fortress Wiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Привет. Не нужно убирать английские названия стандартных игровых объектов и, например "в лавке дубильщика (tanner's shop)" не сложнее читается, чем "в лавке дубильщика", зато человеку не надо наводить курсор и читать в строке статуса куда ведёт ссылка для понимания о чём идёт речь. --Cypselus 21:10, 6 марта 2011 (MSK)
- Я просто думал что так будет лучше, но если так, то ладно.--AugustBebel 23:31, 6 марта 2011 (MSK)
- Я не настаиваю, просто мне кажется, что для внутриигровых терминов и названий предметов следует, по возможности, первое упоминание в статье указывать на обоих языках, чтобы читающий не перепутал термины. Обычно так, к примеру, поступают с аббревиатурами в статьях. --Cypselus 00:08, 7 марта 2011 (MSK)