Обсуждение участника:Insolor/translation/raw/language words
Материал из Dwarf Fortress Wiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
А это с чем едят? --IKlim 00:16, 25 февраля 2012 (MSK)
- Смысл примерно такой:
[WORD:RESPONSIBLE] [NOUN:responsibility:responsibilities] [THE_COMPOUND_NOUN_SING] [THE_NOUN_SING] [OF_NOUN_SING] [THE_NOUN_PLUR] [OF_NOUN_PLUR] [ADJ:responsible] [ADJ_DIST:4] [THE_COMPOUND_ADJ]
заменяем на
[WORD:RESPONSIBLE] [NOUN:ответственность:ответственности] // существительное ед., мн. число [THE_COMPOUND_NOUN_SING] [THE_NOUN_SING] [OF_NOUN_SING] [THE_NOUN_PLUR] [OF_NOUN_PLUR] [ADJ:ответственный] // прилагательное [ADJ_DIST:4] [THE_COMPOUND_ADJ]
Думаю пока начинать не нужно, я пока сам еще не полностью с этим разобрался --Insolor 01:55, 25 февраля 2012 (MSK)
Ёпр!!! Ещё и здесь переводить? Да, работы не на одну неделю. Даже если работать по 8 часов в день....Надо больше народа подключать. --Salvager 03:02, 17 марта 2012 (MSK)
- Если что, работу над переводом начали примерно месяц назад, так что "не на одну неделю" это слишком оптимистично:) --Insolor 12:55, 17 марта 2012 (MSK)
- Потому никто до сих пор так русскую версию и не сделал: они вообще пытались делать в одиночку. --Arex 16:48, 17 марта 2012 (MSK)
- Надо подключать народ. Ибо как это затянется на ооочень долго. Далеко не каждый может позволить себе просидеть всю ночь за переводом. Да и нафиг это не нужно. Так что.....нужны кадры, рабочие руки. :::Попытаюсь эти тексты по общаге раскидать, есть тут у нас пару грамотных переводчиков. Да и лектор по английскому тоже мне может помочь...--Salvager 17:04, 17 марта 2012 (MSK)
- По-моему, толку от этого будет немного. Без понимания специфики и контекста перевести можно самым разным способом и разным смыслом. Разве что выбрать длинные предложения... --Arex 17:32, 17 марта 2012 (MSK)
- Надо подключать народ. Ибо как это затянется на ооочень долго. Далеко не каждый может позволить себе просидеть всю ночь за переводом. Да и нафиг это не нужно. Так что.....нужны кадры, рабочие руки. :::Попытаюсь эти тексты по общаге раскидать, есть тут у нас пару грамотных переводчиков. Да и лектор по английскому тоже мне может помочь...--Salvager 17:04, 17 марта 2012 (MSK)
- Потому никто до сих пор так русскую версию и не сделал: они вообще пытались делать в одиночку. --Arex 16:48, 17 марта 2012 (MSK)