Обсуждение:Tavern: различия между версиями
Материал из Dwarf Fortress Wiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(О разметке таверн и трактирщиках) |
GeloMor (обсуждение | вклад) (Перенёс перевод пользователя Sunrisetenshi в статью) |
||
(не показано 30 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Проверил - если размечать через столовую - трактирщик не работает. Добавил поверх зону, включил meeting area - сразу зашустрил, кубки к столам носит полные, пустые забирает. Но в начале сессии мне показалось, что в таверну которая размечена только из зоны - не приходят визитеры. Но возможно это от того что трактирщика не было назначено. | Проверил - если размечать через столовую - трактирщик не работает. Добавил поверх зону, включил meeting area - сразу зашустрил, кубки к столам носит полные, пустые забирает. Но в начале сессии мне показалось, что в таверну которая размечена только из зоны - не приходят визитеры. Но возможно это от того что трактирщика не было назначено. | ||
== '''Перевод англ. статьи по теме''' == | |||
: Черновик перевода лучше размещать не в обсуждении статьи, а создать страницу вроде такой [[Участник:Tankistqazwsx/Черновик]], то есть добавить к названию своей страницы участника "/" и какое-нибудь слово. --[[Участник:GeloMor|GeloMor]] ([[Обсуждение участника:GeloMor|обсуждение]]) 08:34, 10 декабря 2020 (MSK) | |||
:: Хорошо, учту на будущее. Я бы перенес перевод в черновик сейчас, но мне нужна будет помощь с некоторыми местами. Я перевел процентов на 80. | |||
::: Страницы участников тоже может редактировать кто угодно. А если тест переведён на 80%, его можно уже и в статью вносить. --[[Участник:GeloMor|GeloMor]] ([[Обсуждение участника:GeloMor|обсуждение]]) 22:26, 10 декабря 2020 (MSK) | |||
:::: Я хочу перевести англ. статью полностью, а затем добавить недостающую информацию в нашу, здесь и так большая половина текста с англ. вики переписана. Так будет дольше и геморней, но наглядней, плюс количество ошибок уменьшится. | |||
:::: Если я бы я сделал черновик от своего профиля, то на него было бы всем пофиг, а вот в обсуждение кто-нибудь, да заглянет. --[[Участник:Sunrisetenshi|Sunrisetenshi]] ([[Обсуждение участника:Sunrisetenshi|обсуждение]]) 14:51, 11 декабря 2020 (MSK) |
Текущая версия от 23:49, 7 августа 2021
Бандиты ли? Я думал slaves переводятся как рабы.
Проверил - если размечать через столовую - трактирщик не работает. Добавил поверх зону, включил meeting area - сразу зашустрил, кубки к столам носит полные, пустые забирает. Но в начале сессии мне показалось, что в таверну которая размечена только из зоны - не приходят визитеры. Но возможно это от того что трактирщика не было назначено.
Перевод англ. статьи по теме
- Черновик перевода лучше размещать не в обсуждении статьи, а создать страницу вроде такой Участник:Tankistqazwsx/Черновик, то есть добавить к названию своей страницы участника "/" и какое-нибудь слово. --GeloMor (обсуждение) 08:34, 10 декабря 2020 (MSK)
- Хорошо, учту на будущее. Я бы перенес перевод в черновик сейчас, но мне нужна будет помощь с некоторыми местами. Я перевел процентов на 80.
- Страницы участников тоже может редактировать кто угодно. А если тест переведён на 80%, его можно уже и в статью вносить. --GeloMor (обсуждение) 22:26, 10 декабря 2020 (MSK)
- Я хочу перевести англ. статью полностью, а затем добавить недостающую информацию в нашу, здесь и так большая половина текста с англ. вики переписана. Так будет дольше и геморней, но наглядней, плюс количество ошибок уменьшится.
- Если я бы я сделал черновик от своего профиля, то на него было бы всем пофиг, а вот в обсуждение кто-нибудь, да заглянет. --Sunrisetenshi (обсуждение) 14:51, 11 декабря 2020 (MSK)